De top-7 van Nederlandse woorden die op de hele wereld verder niemand heeft.

https://neerlandistiek.nl/2026/03/gezellig-onvertaalbaar/

Gezellig onvertaalbaar

De top-7 van Nederlandse woorden die op de hele wereld verder niemand heeft

Neerlandistiek
@fonolog Gedogen is in het Engels toch gewoon "to condone"?

@roytanck @fonolog

Condone impliceert volgens mij sterker dat je het *onterecht* wel prima vindt. Een Engelstalige politicus kan worden beschuldigd van condoning incompetence/corruption/crime/extremism, maar ik heb nooit iemand zijn *eigen* beleid zo horen beschrijven.

In het Engels wordt gedogen meestal vertaald met “tolerance policy” maar tolereren doe je ook met irritante mensen, niet alleen met illegaal handelen.