九相图,风月宝鉴,Mememto Mori,Machabæorum(重编配图版)
为教导世人不要为美色所迷惑,日本平安时代的檀林皇后橘嘉智子以身作则,请求殒命后不要把自己的遗体下葬,而是置于荒野之中、任其自行腐坏,以此警戒世人:眼见红粉化作枯骨,方知“诸行无常、色即是空”;小野小町等画家将这一过程绘成「九相图」,流传于世。现代女画家松井冬子也经常以此为主题作画(封面图即为她所作)。
《红楼梦》中亦有类似记载,说王熙凤曾遭贾瑞痴缠,愤而“毒设相思局”令后者疯癫,贾瑞一病不起,跛足道人愿他开悟,便赠他一镜,其名为“风月宝鉴”(见图二)。
道人劝他只可照背面,但贾瑞照过背面,只见一具骷髅,惊吓怒骂之余,不听劝告地翻看风月宝鉴的正面,便看到自己朝思暮想的王熙凤招手邀他共赴云雨,于是他陷入如此春梦不可自拔、最终死去。
家人悲愤之下要把风月宝鉴烧毁,但镜子却委屈道:正面为假,背面为真,偏要执着于假像、因此丧命,又与我何干呢?
这两个故事显然都是受佛教理念“不净观”影响而诞生的:观与思“不净”,便可知所欲之人也不过是臭秽其中的盛血革囊。
佛教故事中有一知名故事,说摩登伽女对年轻英俊的僧人阿难一见钟情,佛陀点化她去想自己如此视作偶像的男子眼中有泪、鼻中有涕、耳中有垢、腹中有粪尿,人皆如此,执着于美色和欢爱是无意义的,唯有破幻才能知真,于是她便放弃痴心、落发皈依。
诚然美色与欢爱不过是生活的一个截面,生老病死却是逃不脱的命运必然,但那也不代表前者没有意义、或者不值得享受,我想起拉丁语中有memento mori这一名言,意为:死亡无可避免/人固有一死。
而常被用来在艺术作品中表现这一概念的意像,就是常见的“骷髅与静物”,如配图所示名画Ambassadors中从特别角度才能看到的骷髅,以此来暗示“即便官至王公贵族,死亡也如影随形、无可避免”(见图三)。
除此之外,便是衣饰不同、身份各异的骷髅携手共舞,跳起“死者之舞”(见图四)——拉丁语中叫Machabæorum,现在多用法语danse macabre代指,以此表达一种对“死亡”的、荒诞的乐观:
不论身份地位,死亡面前人人平等,如果死亡不可避免,那它不妨是一种狂欢。





