Wow, ich hätte nicht gedacht, dass #TwinPeaks mich so begeistert und fesselt! Ich streame es auf ARTE. Die deutsche Synchronisation ist aber teilweise einfach falsch. Ein Beispiel: In der Episode „Lauras geheimes Tagebuch“ (S2E4) kommt Judge Sternwood zur Polizeistation und wird von Lucy empfangen. Und er sagt: „Kriegen wir einen Kuss?“ Dabei war die Frage im Englischen, ob sie sich zur Begrüßung umarmen können. Was absolut mehr Sinn macht. Zeit, dass ich die englische Fassung anschaue.

Und wie kann man bei der #arte app die Untertitel deaktivieren?  

Ich habe nur die Auswahl zwischen "Automatisch", "Deutsch" und "Französisch". Wenn ich eine Serie oder einen Film auf OV anschaue, dann bitte mit der Auswahl, dies ohne Untertitel zu schauen.

Schon gut... Automatisch ist wohl "Deaktiviert". Nach dem Umstellen des Tons, wird noch anfänglich der Untertitel angezeigt. Ist aber dann irgendwann "weg".