Expressions mélangées, une compilation principalement issue de ce fil
https://piaille.fr/@YannC/114955445765398042

- j’ai mis de l’eau dans mon bain
- je sens que la mayonnaise me monte au nez
- je ne comprends rien à tout ce Big Mac.
- j’ai mis de l’eau dans mon bain
- je sens que la mayonnaise me monte au nez
- je ne comprends rien à tout ce Big Mac.
- Ne pas y aller avec le dos de la main morte
- Qui veut noyer le poisson l'accuse de la rage
- Qui veut noyer le poisson craint l'eau froide
- le cul beurré de nouilles
- être à côté de la masse
- on n'est pas sortis de l'aubergine
- il a pris ça au-dessus de la jambe
- ce n'est que la pointe de l'asperge
- à peu presque
- soudain coup
- "Tu me retires une fière chandelle du pied"

En anglais :
- we'll burn this bridge when we get to it.
- but that train has sailed.
- it's not rocket surgery
- until the cows freeze over
- to have fingers in many pots (instead of pies)

et notoirement :
- not the sharpest bulb

#gonzolinguistique #gonzolinguistics

LôtConLà (@[email protected])

@[email protected] J’avais une collègue qui avait le don de mélanger involontairement les expressions, tout en adorant les utiliser. Ça donnait lieu à des éclats de rire dans l’open… Malheureusement je n’en ai pas noté beaucoup, j’aurais dû, mais il m’en reste quelques unes dont : - j’ai mis de l’eau dans mon bain - je sens que la mayonnaise me monte au nez - je ne comprends rien à tout ce Big Mac.

Piaille
@temptoetiam du coup en inversant tu as "Jeter le bébé avec l'eau du vin" 😅
@narju @temptoetiam
ça va trop loin et fort pour moi.
je jette l'éponge avec le bébé divin !