A little while ago I read an interesting blog post about #TokiPona idiolects. The author's thesis was that because of the limited vocabulary, individual toki pona-speaking communities - like the author's own household - will inevitably build up their own habitual ways of representing concepts that aren't shared with other speakers worldwide, and might not even be mutually intelligible. This is, as I understand it, a controversial take.

Does anyone else remember the article I'm thinking of? I don't think I saved it anywhere and would like to revisit it.

#conlang #conlanging #AskFedi

nimi kulupu: “popu”, “wiki”, and the future of Toki Pona – toki suli

@two it's not loading for me right now but from the mention of "nimi kulupu" in the URL I think this is it! thank you! Knew Fedi would come through for me
@qenya yay, glad i could help!
@qenya my take is that i too have been in each of the situations where the author felt a new word was needed and i have perfectly good solutions without new words