"United States" in French (États-Unis) would have made a very confusing acronym
"United States" in French (États-Unis) would have made a very confusing acronym
I am forever annoyed that every language has the audacity to rename other countries to something that is not their name.
Germany? It’s called Deutschland
Spain? España.
Russia? Rossiya.
It’s everywhere and it’s weird.
Dunno, as a German, I’d find it ahistorical if everybody was using “Deutschland” … the nation-state as an idea, and a unified nation state, are relatively young. Before that, what we call Deutschland today was a mess. It’s no surprise that romance languages use some or another variation of “Allemagne” … the german dialect spoken around the southwestern border is still called “Allemannisch” even in Germany, same with “Saxon” and the variations “Saksa” to the east …
I kinda prefer it the way it is in this case, honestly …