Quizá hoy hayas tenido un día duro, pero no habrá sido peor que el del líder de la ultraderecha portuguesa, que ha montado el grito en el cielo porque el Parlamento ha aprobado que el presidente viaje a Alemania para ir a "un festival de hamburguesas"... porque no sabía que "Bürger" en alemán significa ciudadano. https://expresso.pt/politica/partidos/2025-09-11-ventura-acusou-marcelo-de-ir-a-festival-de-hamburgueres-em-berlim-mas-traduziu-mal-burger-que-quer-dizer-cidadaos--com-video--c71daf8e
Ventura acusou Marcelo de ir a “festival de hambúrgueres” em Berlim, mas traduziu mal “Bürger”, que quer dizer “cidadãos” (com vídeo)

A Bürgerfest é uma Festa dos Cidadãos, na tradução para português, realizada nos jardins do palácio presidencial. O Presidente da República será recebido pelo Presidente alemão, Frank-Walter Steinmeier

Expresso
@teclista Pensarlo bien, en realidad para este hombre es un éxito por que los que le siguen seguro que se lo creen y ni lo contrastan, es más, si ven algo al respecto seguro que es una mentira de izquierdas y Burger en alemán seguro que es hamburguesa
@cleopatro Bueno, esta vez tuvieron que borrar los mensajes de todas las cuentas del partido y ha salido en todos los medios el ridículo, diría que ha sido mayor el destrozo... pero estoy de acuerdo en que este tipo de mierdas suelen salirles gratis y les hacen ganar puntos ante los suyos.

@cleopatro @teclista si, Burger es hamburguesa, Bürger, con la diéresis, es ciudadano.

Este fallo lo podría tener yo perfectamente en mi día a día. 🥲

De ello un día leí "Hunderttausende" que es cientos de miles, refiriéndose a cuantas personas había en una manifestación y Hundert es cien, tausend es mil, pero Hund es perro, pues mi cabeza hilo lo que le dio la gana e intérprete que miles de perros había en una manifestación 😭😭😭