No #CrossBorderRail thread today, but instead I will post about #velocity2025 - I am speaking there at 11:00

This will be a sporadic thread about it! šŸ™‚

Doing something for folding bike diversity at #velocity2025 šŸ˜€ My Birdy next to 8 Bromptons!

Half the people at #velocity2025 flew to get here, as per a show of hands

WTF

Practice what you preach people!

Gil Penalosa at #velocity2025

What he says isn’t wrong. He’s a good motivator. But we at this event know this stuff

I’m really struggling with Gil Penalosa. We know these stats. We know the problems. I’m looking for something a bit more interesting than this as it’s #velocity2025
It’s like every pro bike meme turned into a keynote. #velocity2025

ā€œWe need to do [this]ā€ says Penalosa over and over at #velocity2025

Who are WE?

And what are our levers to make the change?

Now we’re on to bikes and trains at #velocity2025 Laura Laker opening
ECF presenting their report at #velocity2025 Once it’s published I’ll post it here!
Here are the criteria #velocity2025
High speed trains šŸ’” bikes #velocity2025
Suspense! #velocity2025
Damn. Suspense continues. #velocity2025
SNCB and SBB joint winners #velocity2025
@jon Very surprised about SBB, had a very bad experience with them. Felt like a second-class client with my Brompton and even had some kind of fine for no good reason and with no good feedback from the customer service…
@rivovasta Such a report can only assess the formal rules. And the formal rules are solid.
@jon They were not. Rules had one of these "Oxford comma" issue — as I learnt were called in English (this grammatical issue is not as much identified as such in French) — and were ambiguous, but they did not admit it was and did not make me benefit from the doubt.
@jon In short: rules said ā€œbicycles considered luggage if folded or dismantled and coveredā€. I assumed ā€œcoveredā€ applied to ā€œdismantledā€. They said it applied to both ā€œfoldedā€ and ā€œdismantledā€ because there was no comma. As far as I know there is no such grammatical rule in French. A comma would have made it non-ambiguous indeed but the lack of it doesn't make it non-ambiguous the other way around.