A mí me gusta mucho el canal de ciencia popular mexicano Jefillysh https://www.youtube.com/@jefillysh.

Ella tiene una manera muy entretenida de contar y explicar. Se nota que sabe de qué está hablando, pero hay una cosa que a menudo me irrita: Usa constantemente la palabra "eventualmente" como sinónimo de "al final" ("eventually" en inglés).

¿Ustedes conocen otros "amigos falsos"¹?

#Idioma #Español

¹palabras de otro idioma que son casi iguales, pero significan otra cosa, creando confusiones

Before you continue to YouTube

@mina danke für den Tipp!

@il_libraio

Aber gerne. Sie geht jetzt nicht wahnsinnig in die Tiefe, aber für einen guten Einblick in ein Thema, das man nicht so kennt, ist sie echt super.

@mina
- actually is not actualmente, it's "en realidad"
- constipated is not constipado it's "extreñido"

@oinak

I have never heard the word "extreñido" and the RAE's¹ dictionary doesn't know it.

¹ Real Academia Española