Chu: Translators across the world at the time didn’t really follow what we understand as translation. We expect that translation should be somehow accurate. And translation is often regarded as a derivative, a secondary art to the original work. But the late 19th-, early 20th-century modernists were making their art with a different premise of translation. That is, translation is supposed to be in competition with the original.
#Yale #books #HistoryOfWriting
https://news.yale.edu/2025/03/24/finding-universal-how-chinese-aesthetics-shaped-russian-modernists
Finding the ‘universal’: How Chinese aesthetics shaped the Russian modernists

In a new book, Yale’s Jinyi Chu shows how Russian modernists turned to Chinese art forms to expand their understanding of the universal.

Yale News