@mcc I think you can rotate all the vowels over one and generate a new* accent.
* it's probably already in common use
@mcc English spelling reform where we only write the consonants
(Nglsh spllng rfrm whr w nl wrt th cnsnnts.)
@mcc also, the two languages have completely contradictory concepts about what constitutes a syllable (and how syllables are separated):
- in english, the next syllable begins more or less when a vowel sound changes, but we can sustain a single syllable as long as we want;
- in japanese, the next syllable begins more or less when a constant span of time has passed.
so e.g. in english, "tokyo" is 3 syllables ("to-kee-oh") , but in japanese it's four: "to-o-kyo-o", with no stops.
@mcc there might be a little "sloppiness" about constant rhythm in casual speech...?
But in the Japanese equivalent of "Received Pronunciation", it sounds like the rhythm is very very constant.
@JamesWidman @mcc I wrote a haiku once! When I turn on my "anglophone ears", all the lines sound about the same length... but if I write it out it Japanese, it's 5/7/5 kana per line. 1 kana = 1 syllable is a pretty safe way to think about it.
It's why learning kana was so critical to learning the language, for me at least. I started to think about Japanese with its own internal logic, approach it on its own terms.
@mcc > in Japanese it is COMPLETELY CRITICAL you pronounce each one exactly or you will not be understood.
True, although if you take into account devoicing, duration, and pitch accent, there is still more than one way to pronounce a vowel in Japanese.
Just be glad your not learning a language like ǃXóõ or Adyghe!
The phonology of those languages is HARDCORE, to say the least
I was a bit surprised that in English-Japanese classes, there beginner classes focused on the pronunciation of all the sounds.
In Spanish, that takes around 20 minutes specifying the sounds we don't technically have, but we all use already in some onomatopoeia, (in particular, tsu, shi, n and the stress words and compound words).
I guess it's an advantage for Spanish speakers in that regard. In contrast, though, English has so many sounds, it's difficult to get the sounds right for us.