Генерал-бас заключения банкнот во онлайн-казино | Qualys Security Blog

Содержание Если вы возымели доход от онлайновый-казино, вам бог велел быстро его выгнать. Посему вдолдонитесь, что вы выбрали алгорифм узкопотребительского банкинга…

Qualys Security Blog
@GossiTheDog @mttaggart This is some strange Russian... I can barely understand it. Maybe not Russian but some similar language? It's not Ukrainian, though, and I don't think that it's Belorussian, either.
@bontchev @GossiTheDog I know none of these languages, but I do know WordPress compromises. It's highly likely no human was directly involved in generated this text.

@mttaggart @GossiTheDog Oh, it's human, alright. Some kind of vernacular. No automated system would produce such wording.

"возымели" - the meaning is "received" but why not the literary "получили"?

"вам бог велел быстро его выгнать" - God ordered you to quickly kick it out (the received revenue). Huh?!

"Посему" - the meaning is "that's why" but why not literary "Поетому"?

"вдолдонитесь" - never hear this word but the meaning is "nail it into your head" - i.e., "make sure".

"узкопотребительского банкинга" - "narrow-user banking". Huh?!

"бегпое распределение" - "cursory distribution". Huh?!

"возыметь" - the meaning is "have" but why not the literary "имеют"?

"электрические бумажники" - "electric wallets". Why not "electronic"?

"вдобавок бросать криптовалюты" - "in addition throwing cryptocurrency". The meaning is probably "award cryptocurrency"; this is vernacular.

"бирлять" - don't know this word but sounds like some kind of vernacular.

"абы" - the meaning is "in order to" but why not the literary "чтобы"?

"Это выручает находится в установке расходов поры" - "this saves residing in setup expenses of <dunno this word>". This sentence makes no sense.

@Imlordofthering @mttaggart @GossiTheDog Yeah, it's definitely Russian but some kind of vernacular. Hard for me to understand; many words are not the actual Russian words but Russified foreign words (usually English).
@bontchev @Imlordofthering @mttaggart @GossiTheDog Russian, but does not seem to follow common Russian bastardization rules, so I doubt it is vernacular. IMHO looks like a poorly pretrained LLM struggling to generate a low-resource related language or dialect. Fairly certain it is not any of Slavic languages using cyrillic.
@andrei_chiffa @bontchev @mttaggart @GossiTheDog I saw quite a few English and Russian posts from blogs that were compromised from the same format. They each had links to sometimes casinos, other times to other WordPress sites that looked compromised. My guess is some SEO scamming.
@bontchev @Imlordofthering @mttaggart @GossiTheDog In addition to French “argent”, there is also a couple of phrase constructions that are typical to French - literal translations of “On” or “il y a” or “c’est”, and while the text looks like word-for-word translation, it is not French. It is def not any Russian vernacular, given that there is nothing close to conjugation whatsoever, which is never fully lost in any Russian vernacular, but is often lost by low-quality auto translators.