Porque no los Dos? - Lemmy.World

I’m digging how Japanese is just context based. The same sentence that says “He’s cool” is the same as “She’s cool” and “It’s cool.” What changes its meaning is the context you’re using it in.
あなたはばかです
彼はばかじゃない、クールんだ
Watashi wa Mr.Hamburger-san
we are all バカ on this blessed day
Turkish has only one third person pronoun that encompasses he/she/it. Gender is similarly indicated with contextual clues.
Because what could possibly go wrong by inferring everything based on context?
WWII war crimes, apparently
Italian is gendered too though, we can rule that out

But they have gendered first person pronouns. Like Watashi is neutral, but Atashi/ Atakushi/ Atari /Uchi is only used by women. Ore/ Jibun/ Boku/ Washi is mostly used by men

And for secondary personal pronouns Temē/ Kisama are only used for men, but those are very rude.