AI 同聲傳譯 20人對話    免 APP 翻譯機 Timekettle X1
今年國際旅運真正回復正常,不論出外旅遊,新一季度商務工作也較以往繁忙,與各國的人面對面互相交流更為頻密,語音翻 […]
The post AI 同聲傳譯 20人對話    免 APP 翻譯機 Timekettle X1 appeared first on 香港 unwire.hk 玩生活.樂科技.
#科技新聞 #AI #TimeKettle #人工智能
https://unwire.hk/2024/04/26/timekettle-x1/fun-tech/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=timekettle-x1
AI 同聲傳譯 20人對話    免 APP 翻譯機 Timekettle X1

今年國際旅運真正回復正常,不論出外旅遊,新一季度商務工作也較以往繁忙,與各國的人面對面互相交流更為頻密,語音翻譯需求亦比以往更多。雖然科技還未達到如科幻小說般,用翻譯機以腦電波即時翻譯的水平,但在去年 ChatGPT 、Generative AI 網上應用大爆發下,網上翻譯服務大增,不少手機的 AI 助理也加強網上語音翻譯服務,令大眾更慣以此作外遊與公幹的溝通工具。不過市面上舊式翻譯機部分仍需配以手機APP上網運作,每當去到網絡訊號差的場地,沒有內置 AI 功能協助,一斷網翻譯服務就用不了。反而買一部不用配合 APP 連線,可獨自使用的翻譯機,對於商務工作或是到外地深度旅遊跟人交流的用家而言,才是真正幫到手的好工具。 當中市面上最新的翻譯機 Timekettle X1 Interpreter Hub 便是最新一款手持設備,它以集結不同人工智慧 (AI) 翻譯資料,連網進行精確專業的多方語音傳譯工作,也可在離線時為用家進行簡單翻譯,令使用時更有彈性。由於高度整合 AI 翻譯技術,因此 Timekettle X1 更贏得今年初 CES 的獎項,吸引不少有翻譯需求的商務用戶歡迎。 ▲Timekettle X1 Interpreter Hub 贏得年初 CES 獎項  多向翻譯打破隔膜 ▲Timekettle X1 贏得年初 CES 獎項。 Timekettle (深圳時空壺技術)海外渠道銷售經理崔倩 (Dorothy) 指出,比起以往舊式翻譯機通常只能一機雙向逐句翻譯,如該公司推出最新一代翻譯機如 Timekettle X1 AI Interpreter Hub (下稱 X1) 在翻譯時已可支援多用戶同時對答使用,而且也支援更多語言。比市面舊式產品大多只支援兩個人、兩種不同語言翻譯,並要用同一部機在同一個地方面對面的交流,X1 的多種傳譯模式,包括遠程會議對話功能相對一言更為實用。 她表示 X1 是一個獨立的多語言 AI 翻譯解決方案,目前支援多達 40 種語言和 93 種口音,預計日後軟體更新將添加更多語言。X1 又可以隨機內附的耳機進行翻譯,亦可透過內置揚聲器充當一般手持翻譯機,快速按下即時翻譯,隨時隨地隨處問路或輕鬆閒聊。X1 的便攜性和雙向翻譯也令用家可輕鬆地與人一對一的翻譯對話,方便在任何環境下雙方都能輕鬆理解和表達。 ▲Timekettle X1 贏得獎項,吸引不少有翻譯需求的商務用戶歡迎。 多項專業技術  比用手機APP譯更快 ▲以英文、普通話及廣東話三方在嘈雜環境交談,對話翻譯快速準確。 在話音方面,市面上舊式附耳機的翻譯機很多時配備平價無線耳機,令翻譯易受干擾,大幅降低可用性。Timekettle X1 藉該公司開發的 HybridComm 3.0 技術,可支援多人、多向同聲傳譯會議,即使 3 至 20 同時使用也不會有干擾情況出現,亦只需點擊即可自動將裝置連網進行會議,方便在工作會議彈性配置。與會者亦可在不同地方多人同步方式對答,更具彈性地使用本地設備和雲端資源,進行多方、多語言、無縫的同聲傳譯。 此外,其 TurboFast 技術改變舊式語言辨識、機器翻譯和語音合成的整個過程:X1 以全流式翻譯、平行處理方式極速多向翻譯,由於技術可逐字識別和翻譯,因此比等待整個句子含義的傳統解決方式更快提供結果,令 X1 傳譯速度翻倍。小編試以英文、普通話及廣東話三方在嘈雜的展覽會場交談,其三方對話翻譯大都可以在一秒內完成,內容亦十分準確。 ▲內附耳機支援 HybridComm 3.0 技術,即使 3 至 20 同時使用也不會有干擾情況。 Dorothy 表示 Timekettle

香港 unwire.hk 玩生活.樂科技