Im April 2006 wurde die Neuseeländische #Gebärdensprache (NZSL) neben Māori als zweite Amtssprache Neuseelands vom Parlament anerkannt.
NZSL hat ihre Wurzeln in der British Sign Language
Im April 2006 wurde die Neuseeländische #Gebärdensprache (NZSL) neben Māori als zweite Amtssprache Neuseelands vom Parlament anerkannt.
NZSL hat ihre Wurzeln in der British Sign Language
#NZSL ist keine schriftliche Sprache und dennoch fand sie Einzug als Amtssprache.
Anders wurde in Deutschland geurteilt - Okt. 2022:
Nach Ansicht des Wiss.Dienstes10 des Bundestags erfülle die Dt. Gebärdensprache -nicht- die Voraussetzung als Amtssprache, Begründung [Kurzform]: sie ist keine schriftliche Sprache.
Es wird noch ein langer Weg, auf dem die Anerkennung auch in D durch kontinuierliche Bestrebung von Gehörlosenorganisationen, allen voran der Dt. Gehörlosenbund noch erfolgen wird.
Und auch ich gehöre zu denen, die fordern:
Anerkennung der
Deutschen #Gebärdensprache (#DGS)
als Minderheiten- und Amtssprache in D
Kurz ergänzt:
Die Gebärdensprache + hat + eine Gebärdenschrift.
Ihr liegt das SignWriting (auch als Sutton SignWriting bekannt) zugrunde.
@proeiszeitdeaf
Danke für die Ergänzung, hab's angebracht, um "ist nicht schriftlich" entgegenzusteuern.
Könnte auch Stenografie bspw heranziehen oder das chinesische Schriftsystem, das im Übrigen ebenso aus Piktogrammen, Ideogrammen besteht und keine Silbenschrift ist.
Jedenfalls, SSW ist ein Schriftsystem.
(Der 'flüchtiger Charakter' der Gebärdensprache wird mit SSW überwunden)
@proeiszeitdeaf
Für andere interess. Lesende:
SSW = Transkription f.d. Notieren von Gebärden = Glossentranskript.: in Gebärdensprachlehrbüchern, im Studium, in Schulen eingesetzt.
Vergleichbar mit Interlinearglossierung = Morphemgloss. für gesprochene Fremdsprachen.
Ziel: Satzbau d. Gebärdensprache erkennen + Gebärdensprachsätze gebärden/selbst schreiben können.
www.delegs.de/gebaerdenschrift
Handb. zur GebärdenSchrift/2005/ISBN 978-3-9809004-2-3
www.gebaerden.de
www.gebaerdenschrift.de
Ja, es sind wirklich
(Te reo) Māori und
New Zealand Sign Language (NZSL) die zwei Amtssprachen Neuseelands.
(Neuseel.) Englisch ist sog. 'De-facto-Amtssprache', und das, obwohl rund 96% der Bevölkerung Englisch sprechen. Seit Kolonialisierung ist Engl. zwar die in der Verwaltung und in Gesetzestexten verwendete Sprache, wurde jedoch nie offiziell als Amtsspr. eingeführt. 2015 hat eine neuseel. Bürgerin die Petition zur Amtspracheinführung gestartet; Ausgang noch offen.
https://www.rnz.co.nz/news/what-you-need-to-know/504722/nz-s-official-languages-what-you-need-to-know