Почему про богатых детей говорят что они родились с серебряной ложкой во рту?

#этимология #английскийязык

Это английское выражение («born with a silver spoon in his mouth») пошло от высказывания О.Голдсмита: "Один родился с серебряной ложкой во рту, а другой с деревянным половником".

Это фразеологизм означает, что у людей разные возможности с рождения.
Кому-то повезло родиться в богатой семье, т.е. с серебряной ложкой во рту, не прикладывая к этому никаких усилий.

Столовое серебро всегда считалось признаком богатства семьи.

Другие рождаются с деревянным половником (обычно подразумевается крестьянское или рабочее сословие).