看了甜饼字幕组发的微博,希望喜欢外语片的朋友能多多支持字幕组,现在好的字幕组不多了

在能找到字幕组翻译的资源的情况下尽量不要去其他网站看。有微博的朋友可以多多点赞转发评论什么的,并不费事,也就几秒钟的时间,既给了字幕组动力,也方便其他人看到

支持不要停留在嘴上,行动起来,小型字幕组的点赞转发量真的很少。不要等某个字幕组倒下之后才一窝蜂的跑去说什么感动、可惜之类的,那真的太迟了

字幕组大多是为爱发电的,他们也不求什么物质回报,只是希望能有更多人喜欢、欣赏他们的作品,而不是给小网站、资源贩子们糟蹋

大家都喜欢、支持,字幕组才有动力做下去

//

甜饼字幕组
https://weibo.com/6489139926/O2RjCrcSS

今天被版权投诉的比计多,一次性删除了21篇微博。都是4年前发布的微博,其实已经很少有人打开看了。

这也是目前的一个普遍现象,字幕组是被版权投诉的重点账号,会收到很多版权维权,然后文章被删除,也不能发布,也不能说自己翻译了。

(字数限制,放下面了)

#长毛象安利大会 @board

今天被版权投诉的比计多,一次性删除了21篇... 来自甜饼字幕组 - 微博

今天被版权投诉的比计多,一次性删除了21篇微博。都是4年前发布的微博,其实已经很少有人打开看了。 这也是目前的一个普遍现象,字幕组是被版权投诉的重点账号,会收到很多版权维权,然后文章被删除,也不能发布...

但是吧,那些发资源的号一般只是偶尔收到一些版权投诉,那些搬运的UP主只管下载和上传,基本上都可以传上去,字幕组账号一般都是自己传不上去的。

那些卖资源的号基本上不收到版权维权,只要蹲着各个字幕组和资源号就可以一直卖钱,简直是一本万利,赚的盆满钵满的。

在这个劣币驱逐良币的环境,一些写着机翻润色,AI机翻的个人或者是电影网站,完全不顾任何底线,会用机翻抢首发。

目前还有一些字幕组为了流量都去直接压制官中字幕,省时省力又赚足粉丝和流量。前几年大家会觉得这没有什么影响,经过了这几年的周期发展固化后,终于到了今年这样的情况下,没有官中的剧集已经越来越没有人去翻译了,你会肉眼所见很多剧集没有字幕组去翻译了。

而辛辛苦苦翻译了那些冷门剧集,也不过是给他人拿去赚钱和压制恶心的赌博广告,看着一帧一帧精心细致做出的画面字和注释,被糟践的体无完肤,真是无比痛心,非常的打击积极性。

目前还能坚持原创翻译,坚持翻译质量为主的字幕组已经越来越少了。

目前的大环境变的,真是难以为继。