Subs vs dubs rule - Lemmy.world

I really want Japanese King of the Hill with English subtitles
King of the Hill in japanese dub (with english subtitles) FULL VERSION

YouTube

Enh, maybe it’s because I’m used to the English version, but I couldn’t imagine watching a whole episode like this.

The real problem with dubbing is that they usually have to redo all the sound effects, including any natural sounds that would have been caught with the original dialogue.

It just sounds weird and I always go with subtitles for that reason.

Would they really need to do new foley for animation? It’d be completely separately recorded audio during production. I guess it just depends on which files the localizers have access to.
Yeah, these days they wouldn’t need to if they’re provided with the .proj or .xml or whatever they’re using for editing. King of the Hill is pretty old though and the scene change music in the video above sounds off to me so I think they did.