Translators for Baldurs Gate 3 worked for 3 years translating more than 1 million words and Altagram Group only credited their execs & leads
https://sh.itjust.works/post/2534123
Translators for Baldurs Gate 3 worked for 3 years translating more than 1 million words and Altagram Group only credited their execs and leads - sh.itjust.works
Nitter Link [https://nitter.net/MittoVac/status/1689190334973014016]
I don’t see the issue here…did they expect to get their name in credits for doing their job? They can still put it on their resume…
I don’t like the down vote button so I will spare you with that. Yes, they can still put it on their resume but what the employer did is scumbag move cause translation is a hard job to do well and good translator can make good money doing various job. In creative industry, credit listed is a big thing for anyone that starting out. If not so, why does movie, anime, game that have those long scrolling opening/ending credit?( A xxxxx Film, Directed by xxxxx, Produced by xxxxx.) For a video game, there is no “screen time” limit like movie/anime do, so not including the team and only the execs is like slapping those that worked really hard for the project to make it a better game.
I guess the disconnect is that this is common practice in most industries. Is it right? I can’t really comment on that. Do team leads or EC members get their name on things when 100’s of people worked tirelessly under them and they networked at the golf course? Yes…all the time in business. Maybe this is different in the gaming industry.
Have you ever watched a movie? Were you blown away by all the execs they added in the credits and assumed they must have had thousands of others under them not mentioned? Or do you not typically assume every other industry follows the same standard as yours?
What you said is akin to me saying “Why are they expecting their name on things? The restaurant I work at doesn’t put my name on the menu when I’m cooking that night.”
It’s a different industry and I would be foolish to assume the standards in mine definitely should translate to others, and then confidently comment publicly about it.
I think it boils down less to comparing industries at the end of the day, and more about ‘what do the actual supposed oppressed translators think’? I see a lot of white knighting and back seat posturing, but nothing from the supposed slighted translators.
If in fact being listed in credits is that important, why wasn’t it in their contract? One thing about any industry, don’t assume something important is going to happen. Get it in your contract.
Yeah and all that white knighting gives visibility to the issue and now Larian has reached out to ask for the full teams name to put in the credits. Good thing the common population doesn’t share your opinion or that never would have happened
Except if there actually is an issue (we still haven’t heard from the people affected by this) then this accomplishes next to nothing. If this generation continues to rely on fickle internet FOMO crap instead of, I don’t know, actually attempting to solve their problems, nothing is going to get better. We’ve turned companies into ‘internet responders’ who care more about their internet image than actually taking care of their workers. If this group of workers is actually affected by this as negatively as the internet feels, then they need to work for change internally in their industry. This is just a shiny thing the internet picked up on before it moves on to the next.
Lmao that’s the most reaching argument I’ve ever heard in my life. Won’t anyone please save these poor companies from being “internet responders” and help them from pretending to care about their workers and forcing their hand to actually do something.
Reading comprehension might be an issue for you. Never did I ever insinuate that the companies were in need of saving from this. But thanks for letting me know my points are wasted on you. Stick with your echo chambers I guess.
Reading comprehension might be an issue for you if you can’t understand sarcasm
Oh nice, internet sarcasm? That’s basically the “it’s a prank, bro” when you get called out. Nice try though.
Not being able to read sarcasm you really do have a Reddit mindset
I check back on this thread just to see if you have anything intelligent to offer. I’ll probably just stop checking now…
Wow that’s actually kind of pathetic
grabs popcorn Oh really? Tell me more!
I always enjoy seeing a discussion devolve into middle school banter, it really helps me realize WHY you have the views you do. Because you’re 13…
I mean the fact that you’re so dumb that you think you need to open the thread to check for updates instead of just waiting for a notification that tells you if someone replies just speaks for itself
Oh and then the sheer arrogance of you saying that the people who disagreed with you had a Reddit mindset when the top comment of the Reddit thread was asking “who cares” like you were is just the best cherry on top
Yeah I was wrong with the reddit comment. People like you living in your echo chambers is just an internet thing, not really a reddit thing. I’m ok with people like you on the internet calling me pathetic too, tbh. It means you had 0 comeback to the discussion. Look into argument debate info bro, what you just did is textbook ‘I lost’ stuff.
Lmao the argument was settled when the public giving a shit has objectively helped credit the translation team. What do you call someone who spends all day refreshing a thread on the internet hoping for a response from an internet stranger?
Pathetic. Hell you even BRAGGED about it to me. Like I said it’s a statement of fact. If you don’t believe me brag to your friends
…You brag to your friends about internet arguments?
Reading comprehension not your strong suit huh?