English has two different terms for words that come into English from other languages. A 'calque' is translated from the source language. (E.g., flea market, beer garden, paper tiger) A 'loanword' is ported in its original form. (E.g., cafe, bazaar, kindergarten) Perhaps ironically, the word 'calque' is a loanword, while 'loanword' is a calque (from Ger. 'lehnwort').

@wesdym

The English word 'airport' has a fascinating profile across languages, betraying -- I believe -- the naval heritage that preceded it. But I'm not sure whether it's a calque or a loanword.

Related: Tripped over this video short recently re 'calculator.' Well-intended humour. https://www.youtube.com/shorts/-QELtsISN4k

ifluent | how to say Calculator in different languages | Calculator by ifluent | #shorts

YouTube