The German language has quite a few animalistic verbs:

fuchsen ("to fox") = to annoy
hechten ("to pike") = to dive
reihern ("to heron") = to puke
dackeln ("to dachshund") = to walk slowly
aalen ("to eel") = to bask
vögeln ("to bird") = to have sex
einigeln ("to hedgehog in") = to curl up
hamstern ("to hamster") = to hoard
schlängeln ("to snake") = to wriggle
stieren ("to bull") = to goggle
unken ("to toad") = to gripe, augur doom
tigern ("to tiger") - to walk tigerishly

Animaljoy our language!

@jensclasen mein Gott, ich glaube das ich nie die Sprache perfekt sprechen werde, egal wie lange ich Deutschland lebe:((
@Musik @jensclasen Das ist doch nicht schlimm, selbst viele Deutsch können kein perfektes Deutsch sprechen...
@MagicLike Danke dir, aber manchmal ist es schon ein bisschen frustrierend:) Gut das ich Musikerin bin, da sprechen wir universelle Sprache:))
@Musik
Davon träumst du 🤣
B/"Cb" = H
Bb/A# = B
🤪
@MagicLike
@Paazraaf @MagicLike enharmonisch? 🤔

@Musik
Nein, das sind tatsächlich die regulären traditionellen Bezeichnungen für die Töne im Deutschen.

"Meinen" Gitarristen frage ich jedes Mal ob deutsch oder international, wenn er von "B" spricht. Er ist da leider nicht konsequent 😅
@MagicLike

@Paazraaf @MagicLike die Noten nahmen sind unterschiedlich, aber spielen können wir sie alle gleich:)
@Musik @Paazraaf @MagicLike Woher kommt eigentlich der deutsche Notenname „H“? Von Anlehnung ans Alphabet her ist das ja eher kontraindiziert.
Aaah💡: https://de.wikibooks.org/wiki/Musiklehre:_Das_Problem_mit_dem_Notennamen_H#Wie_kommt_es_überhaupt_zum_Notennamen_H?
Musiklehre: Das Problem mit dem Notennamen H – Wikibooks, Sammlung freier Lehr-, Sach- und Fachbücher

@jmi @Paazraaf @MagicLike interessant. Es gibt noch Franzosen, die manchmal Ut anstatt Do benutzen. Aber, wie gesagt, auf dem Notenblatt sehen sie gleich auch, egal wie man sie nennt:))