This will be an ongoing list of #german words and expressions missing (at least to my knowledge) in other languages. #expatlife

1. Given the date let's start with
"Guten Rutsch".
Literally meaning "good slide". It's how we wish each other a Happy New year before the new year started. Probably best translated as "good transition into the next year".
Often followed by the dad joke "aber nicht ausrutschen" (don't slip and fall).

2. "Feierabend" : literally "celebration evening", but just means "end of work day". So you wish your colleagues "einen schönen Feierabend" when you leave the office or say "endlich Feierabend" (finally off work). Can also be combined to the self-explaining "Feierabendbier".
Really a shame this concept doesn't exist in other languages