“Booty call” and “butt dial” has been offered up as an example of where the literal meaning of two phrases is the same but the implied meaning is very different (denotative vs connotative meanings).

Today a coffee mug gave me another example: “dad bod” and “father figure”

#linguistics #wordplay

@wendypalmer how about “gay rights” and “happy conservatives”?
@dave @wendypalmer Ooh, this one's a good one >.>