India, China troops face-off, several injured

Several Indian and Chinese troops sustained injuries after they engaged in a fist-fight in the Naku La sector of North Sikkim on Saturday. The incident happened after a face-off, but the matter was resolved soon, sources said. 

...兩邊請節制不要嚇人謝謝~  

https://twitter.com/timesofindia/status/1266236577153462272?s=20

The Times Of India on Twitter

“No de-escalation in China stand-off Both sides have also moved forward thousands of additional troops and set up logistics supply lines, with heavy vehicles and monitoring equipment, to back their soldiers on the actual confrontation sites. https://t.co/aO4oibg8Ov”

Twitter

紐時也注意到兩國關係緊張:

“Even before the scuffling, India was feeling increasingly hemmed in by China’s expanding economic and geopolitical influence in South Asia.”

https://www.nytimes.com/2020/05/30/world/asia/india-china-border.html?referringSource=articleShare

China and India Brawl at 14,000 Feet Along the Border

As China projects its power across Asia, and along the disputed India-China border in the Himalayas, India is feeling surrounded. Both sides insist they don’t want a war, but thousands of troops have been sent.

The New York Times

這篇報導提到五月份雙方首次摩擦的時間點是在本串首嘟05/11事件之前的05/05晚。雖說媒體的均提到雙方有針對邊界問題建立溝通機制,同一個月內發生三次以上衝突,即使在此時仍顯異常。

“The PLA and Indian Army soldiers clashed at the feature called Finger 5 in the northern flank of the Pangong lake on May 5 night.

A few days later, personnel from the two armies clashed again near Naku La in Sikkim.”

https://www.newindianexpress.com/thesundaystandard/2020/may/31/india-china-border-standoff-more-army-troops-itbp-men-moved-to-ladakh--2150132.html

India-China border standoff: More Army troops, ITBP men moved to Ladakh 

These troops were moved out from various battalions. The 3,488 km-long LAC with China is managed by the ITBP and the Army jointly.

同樣是看衝突,影片可以看的門道很多。

「影片中顯示一艘印度Tampa快艇(從美國進口)攔截懸掛中國國旗的模擬中國巡邏船的演習畫面,印度快艇使用了名為“漩渦戰術”,用高速快艇不斷繞代號LX系列的“中國巡邏船”轉圈航行,將目標船隻困在水流中,迫使其開始陷入渦流時返回。依目前情況來看,該湖西部45公里長的部份地區在印度的控制下,其餘部份則在中國控制之下。

該報道引據軍事評論員黃東分析,解放軍在班公錯湖出動928D巡邏艇,行內俗稱“西海艦隊”,已集結5,000多士兵,已是一個旅的兵力,印軍也不相伯仲,“雙方已經有1萬人,可以打一場不大不小嘅戰爭”。 」

http://www.rfi.fr/tw/%E4%B8%AD%E5%9C%8B/20200531-%E4%B8%AD%E5%8D%B0%E9%82%8A%E7%95%8C%E9%9B%99%E6%96%B9%E7%BD%95%E6%B0%B4%E9%99%B8%E7%A9%BA%E5%B1%AF%E5%85%B5%E5%B0%8D%E5%B3%99-%E8%BB%8D%E8%A9%95%E6%8F%90%E5%8F%8D%E6%93%8A%E6%88%B0?fbclid=IwAR0wlyXJISnqbTmWgwbEi8c1LWrQSb7erCSqtNhaCXQmLWALkWDBjda625s&ref=fb_i

中印邊界雙方罕水陸空屯兵對峙 軍評提反擊戰?

雖然中國外交部發言人趙立堅日前聲言中印邊境地區局勢穩定可控,言猶在耳,今日網上就傳出一段短片,見在疑似中印邊境地區班公錯(Pangong……

😮😮😮

[ The protest against Chinese apps comes after India in April said stricter screening rules will apply to foreign direct investments from China, worrying investors there. China has said the policy is discriminatory.

"Previous boycott calls have focused on Chinese goods, whereas this one especially targets Chinese apps, which could impact Chinese technology companies who have seen India as a crucial market," ]

https://twitter.com/adityakalra/status/1267806547725279237?s=21

“传统上和平的加勒万河现在已经成为一个热点,因为这是实控线距离印度沿着什约克河(Shyok River)修到斗拉特别奥里地(Daulet Beg Oldi)的新道路最近的点。斗拉特别奥里地是拉达克地区的实控线沿线最偏远、最薄弱的地区,”

https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-52889893

中印对峙进一步升级 两国大幅增兵加勒万河谷

世界上人口最多的两个国家的军队正在喜马拉雅山脉高海拔处陷入紧张对峙,在寻求进一步实现战略目标的过程中,对峙可能升级。

The Diplomat對最近兩國緊張情勢的分析。

“It is true that China does not consider India to be its primary strategic competitor. However, some Chinese veterans are of the opinion that China has a history of adjusting its strategic direction and has more often than not benefitted from solving contradictions in a secondary direction first, rather than the contradictions in the primary direction.”

https://thediplomat.com/2020/06/what-is-china-saying-about-the-china-india-border-stand-off/

What Is China Saying About the China-India Border Stand-Off?

On the Chinese internet, the Nepal-India territorial dispute is seen as a direct contributing factor to the recent flare-up on the Sino-Indian border.

WAPO一篇報導對這段衝突期間作出淺白說明的分析:

“If Beijing fears other nations may view China as weak or distracted by the coronavirus and the economic aftershocks, the Chinese leadership may feel it has to take a hard line against any potential challenge to Chinese sovereignty. This is true not only regarding the border with India but also with regard to Taiwan, Hong Kong and the South China Sea.”

https://www.washingtonpost.com/politics/2020/06/02/why-are-china-india-skirmishing-their-border-heres-4-things-know/#click=https://t.co/7XpzRYv3Hq

對印中邊界的衝突,米方態度簡單清楚:

“The Chinese Communist Party has been on this effort, on this march, for an awfully long time,” Secretary of State Mike Pompeo said last week. “They’ll certainly use a tactical situation on the ground to their advantage.”
“中共为此,为这次推进已经努力了很长时间,”国务卿迈克·庞皮欧(Mike Pompeo)上周表示。“他们肯定会在实地利用战术优势。”

https://cn.nytimes.com/world/20200608/china-india-border-himalayas/dual/

喜马拉雅“斗殴”事件后,中印边境对峙走向和解

在上个月中印军方在边境附近发生多起冲突后,两国指挥官举行了会晤。印度表示将通过传统外交和军事渠道解决问题;中国没有立即表态,但连日以来一直试图淡化事态。

上星期推出的共和黨國安戰略報告裡,印太重點策略的定位不變。

「”中国(中共)的宏伟战略‘中国梦’是要将国际体系转变为由中共领导的体系。” 报告建议至少从五个方面反击中国。第一,抵制中国的工业间谍活动、盗窃知识产权以及其他恶意的经济行为。第二,制止中国的恶性政治影响和虚假信息宣传运动。第三,抵制中国的侵犯人权行为。第四,应对中国的全球军事现代化。第五,加强在印度太平洋地区的联盟。」

https://www.voachinese.com/amp/rsc-report-chinese-high-ranking-officials-20200611/5459206.html

美国会共和党提议制裁韩正和汪洋

米國目前科研部分的清理成績:

"至目前為止NIH已取消了77名研究者的補助資格,並有54位獲得NIH研究補助的科學家遭到開除。"

https://www.rti.org.tw/news/view/id/2068193#.XueWh-hgOGJ.facebook

開鍘!涉中國千人計畫 美國家衛生研究院開除54位學者

知名期刊《Science》報導,美國國家衛生研究院(National Institutes of Health,NIH)正進行一項調查發現,有許多科學家未能清楚交代與外國機構的聯繫,甚至私下收取資金,而這些不明資金有超過9成來自一家中國機構,國家衛生研究院因此已經開除54名學者。報導指出,NIH院外...

法廣引述來源<Science>對米國國衛院有更詳盡的報導:

"Slightly more than one-half had been an NIH peer reviewer in the past 2 years, and 41% of those under investigation (77 scientists) have been banned from further participation in NIH’s well-regarded system of vetting grant proposals."

https://www.sciencemag.org/news/2020/06/fifty-four-scientists-have-lost-their-jobs-result-nih-probe-foreign-ties

Fifty-four scientists have lost their jobs as a result of NIH probe into foreign ties

New data reveal extent of ongoing investigation

媒體這部分也沒放過  :

"在被白宮點名後,美國疾病管制暨預防中心(CDC)隨即以美國之音替中共宣傳為由,要求旗下人員回絕相關採訪要求。此事在昨天被媒體揭露。"

https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202006160017.aspx

屢遭點名為中國喉舌 美國之音正副台長辭職 | 國際 | 重點新聞 | 中央社 CNA

曾遭白宮與美國疾管中心點名為中國宣傳的「美國之音」,在聯邦參議院日前通過高層人事案後,「美國之音」台長班奈特與副台長菅原今天雙雙宣布辭職。

英國也開始清理被中國滲透的媒體領域了:

“在英國,廣播法規範持有執照者,必須管控服務及編輯政策。

英國通訊管理局指出,實際上,一家名為中國環球電視網絡公司(China Global Television NetworkCorporation,CGTNC)的實體才是頻道內容的「最終決策者」。不過,環球電視網的播放執照無法移轉給CGTNC,因為背後的「最終控制者是中國共產黨,這不被英國廣播法規允許」。

英國通訊管理局表示,由於申請文件缺少關鍵資訊,無法進行執照轉移,「環球電視網多次無法答覆關鍵問題」,且未能進行重組。雖然已經給環球電視網「無數機會調整,以符合法定規範」,但仍未能達成。”

https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202102045010.aspx?fbclid=IwAR1h8wpsP1Yk_Y8rZsJJdgLpG-b2eR8UWuJsz3bGA7aOTZ0OFKoRJwWYfy4

因受中共控制 英國撤銷中國環球電視網播放執照 | 國際 | 重點新聞 | 中央社 CNA

英國媒體監管機關通訊管理局(Ofcom)今天表示,已經撤銷中國官媒中國環球電視網(CGTN)在英國的播放執照。持有執照的公司沒有管控CGTN每天的播放內容,違反英國法律規範。

撤銷環球電視網執照的說明:

“In addition, none of the employees involved in CGTN’s decision-making, or day-to-day running of the channel, appear to be employed by SCML. CGTNC confirmed that its Global Editorial Board is the ultimate decision maker over the selection and organisation of programmes for the CGTN service and exercises editorial control.”

https://www.ofcom.org.uk/about-ofcom/latest/features-and-news/ofcom-revokes-cgtn-licence-to-broadcast-in-uk?utm_source=twitter&utm_medium=social

Ofcom revokes CGTN's licence to broadcast in the UK

Ofcom has today withdrawn the licence for CGTN to broadcast in the UK, after its investigation concluded that the licence is wrongfully held by Star China Media Limited.

德國跟進。

「跨國電信公司伏德風集團(Vodafone Group)德國分公司在12日表示,已經停止在該公司所擁有的德國3個州有線電視網路中傳送CGTN頻道節目。德國其他廣播電視機構也必須陸續跟進。如果CGTN希望繼續在德國播出,必須申請新的播放牌照。」

https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202102130039.aspx?utm_source=cna.app&utm_medium=app&utm_campaign=inapp_share&fbclid=IwAR3zw-YMD90JmcGpKA57O3WoC-QPSbUAYp8rMeORZN6bmWAKB810rV6bEpQ

英國撤中國環球電視網執照 德國跟進停播 | 國際 | 重點新聞 | 中央社 CNA

繼英國撤銷中國官媒中國環球電視網(CGTN)的播放執照後,德國也將依據歐洲多個國家間的共用牌照協議,禁止CGTN在德國繼續播出;此事在歐洲國家可能有連環效應。

結果轉移到法國復活:

"CGTN在12月就開始向法國最高視聽委員會(CSA)提出申請,以期CSA在法律上認可其播出能力。因為根據法國法規,只要符合兩項技術條件便能獲得播出許可─必須透過法國衛星,也就是歐洲電信衛星(Eutelsat)播放,和必須從法國送出訊號;廣播內容並非審查項目。"

https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202103040011.aspx

法國通過CGTN牌照申請 中國官媒將於全歐復播 | 國際 | 重點新聞 | 中央社 CNA

法國媒體主管機關「法國最高視聽委員會」今天宣布,通過中國官媒中國環球電視網(CGTN)的播放執照申請。這表示CGTN將能繼續在歐洲,包括英國,播放節目。

@perfume63 英国应该提出如果用英语广播会下架法国节目,让CGTN去祸害法国。
@mnotw  以鄰為壑不好啦, 好歹是一起打過二戰的兄弟之邦啊~