Romulus Maya @romulusmaya

romulusmaya is LIVE

Comentarios liberados! Va la no YT e marque presença. Isso nos ajuda nos algoritmos (onde ja somos sabotados, como mostrado durante a trasmissao). Diga "oi" lá. Isso basta! 😀

Aqui: https://youtu.be/fpC-cb4ZlYE

#oDoleiro: tiro foi na mosca! — D.E.27/out/2020

YouTube

Comentarios liberados! Va la no YT e marque presença. Isso nos ajuda nos algoritmos (onde ja somos sabotados, como mostrado durante a trasmissao). Diga "oi" lá. Isso basta! 😀

Aqui: https://youtu.be/fpC-cb4ZlYE

#oDoleiro: tiro foi na mosca! — D.E.27/out/2020

YouTube
Tradução-síntese “Brasil popular” e “Pátria Grande” reunidas - num mesmo print - sobre trabalho do DE - e do Expressonauta. Cujo valor é reconhecido - vejam só! (print) - até mesmo pelo Inimigo (!)
😉
(1) “O cajueiro doce é o que leva as pedradas!”
(2) “¡Chiquitos pero picosos!”

Pois compartilhe esse nosso “caju doce” do dia. Aquele que queima a língua - de gringo - como “chilli”!
Link: https://youtu.be/fpC-cb4ZlYE

Que o diga uma certa “Mangaba” - bichada -, não é mesmo?
😉

#oDoleiro: tiro foi na mosca! — D.E.27/out/2020

YouTube
PS: ainda aguardo - mesmo que com expectativas já bem rebaixadas - o dia em que os partidos e candidatos “de esquerda” no Brasil, bem como ‘youtubers’ (!) “neoestalinista”, eco-socio-vegana e drag queenSSS marxistas-leninistas (no plural mesmo: já tem mais de uma!) sejam...

... tão atacados p máquina de ciber-guerra do Império qnto ... “pequeno-burguês” D.E.!
(ver prints)

@[email protected] @[email protected] @[email protected] @[email protected]

Estranhamente, hoje tais figuras - “revolucionárias” - são é PROMOVIDAS!

Não apenas pelos novos “algoritmos” de YouTube➡️ Google ➡️ EUA...
- ... como pelos “velhíssimos” Globo/ Folha (!)
Sei não... Já dizia Brizola...
🤔

PPS: chaves para entender os ataques ao @[email protected]:
(e os NÃO-ataques aos “revolucionaristões” ‘DO’ YouTube)
👉#oDoleiro
👉#UmbrellaDeal
👉#BanestadoLeaks/ #OdebtechtPapers
👉#EvangelistãoDoPó
👉#PatriotActTabajara
Romulus Maya on Twitter

“Tradução-síntese “Brasil popular” e “Pátria Grande” reunidas - num mesmo print - sobre trabalho do DE - e do Expressonauta. Cujo valor é reconhecido - vejam só! (print) - até mesmo pelo Inimigo (!) 😉 (1) “O cajueiro doce é o que leva as pedradas!” (2) “¡Chiquitos pero picosos!””

Twitter
Romulus Maya

A tradução-síntese “Brasil popular” e “Pátria Grande” reunidas - num mesmo print - sobre o trabalho do DE - e do Expressonauta. Aquele cujo valor é reconhecido - vejam só! (print) - até mesmo pelo...

(sempre tb) NO VK (russo): https://vk.com/wall450682799_6667
A tradução-síntese “Brasil popular” e “Pátria.. | Romulus Maya | VK

(sempre tb) NO (subversivo apátrida) TELEGRAM: https://t.me/duploexpresso/7357
Duplo Expresso - Canal

A tradução-síntese “Brasil popular” e “Pátria Grande” reunidas - num mesmo print - sobre o trabalho do DE - e do Expressonauta. Aquele cujo valor é reconhecido - vejam só! (print) - até mesmo pelo Inimigo (!) 😉 (1) “O cajueiro doce é o que leva as pedradas!” (2) “¡Chiquitos pero picosos!” Pois compartilhe esse nosso “caju doce” do dia. Aquele que queima a língua - de gringo - como “chilli”! Que o diga uma certa “Mangaba” - bichada -, não é mesmo? 😉 PS: ainda aguardo - mesmo que com expectativas já bem rebaixadas - o dia em que os partidos e candidatos “de esquerda” no Brasil, bem como ‘youtubers’ (!) “neoestalinista”, eco-socio-vegana e drag queenSSS marxistas-leninistas (no plural mesmo: já tem mais de uma!) sejam tão atacados pela máquina de ciber-guerra do Império quanto o... “pequeno-burguês” D.E.! (ver prints) Estranhamente, hoje tais figuras - “revolucionárias” - são é PROMOVIDAS! Não apenas pelos novos “algoritmos” de YouTube➡️ Google ➡️ EUA... - ... como pelos “velhíssimos” Globo/ Folha (!) Sei não...…

Para os nerds órfãos de “Arquivo-X” dentre nós Expressonautas:
👉 Heleno seria um... “‘Canceroso’ (sic) tabajara” frustrado?
🤔
REAÇÃO:
(não no mérito da pergunta mas de nerd para nerd)
“Aliás, tradução MUITO infeliz de “cigarette-smoking man”...
... (referência para o personagem conspirador, representante do Deep State, no original, em inglês), né?? Como alguém fã da série - e da equipe de dublagem (conheci inclusive a dubladora da Skully numa conferência de nerds fãs para exibição do último capítulo, quando a série...
... terminava), mas que perdeu MUITOS queridos para o câncer, anoto aqui a infelicidade - excepcional - dos tradutores/ adaptadores nesse caso. O certo seria, simplesmente, o literal: “o fumante””. Na dúvida, respeite o original.
Mais ainda se a “inovação” for de tamanha infelicidade. Ninguém na talentosa equipe de dublagem percebeu e avisou antes??”