@ChuSGC Doncs... les biblioteques? #lang_ca
ajudeu, els italians estan parlant del neomorfema! (que en aquella llengua és «ə» i «ɛ», segons que recordo) #lang_ca
@magrinyajordi Uf. No soc algú qui podria dir això, essent jo mateixa una guiri qui no viu a Catalunya, però com gosen... Almenys haurien de escriure-ho també en català, no? #lang_ca

@Caelumtangi @vmateusimeon Havent 10 anys probablement descobrirà, potser durant una cerca en YouTube, que existeixen el paper i els llapis.

Si té Internet i l'interès que cal, no li ho podreu impedir sense tortures. #lang_ca

@empardalada Aquest ús, jo el veig principalment a Catorze i entre blavers. #lang_ca
@cibersheep Deia «Has de pensar que molts dels jocs es publiquen fora de Catalunya i són en castellà»? (és que no entenc amb l'accent que mostres, no que has fet un error en transcriure-ho.)
#lang_ca
@ChuSGC si fos real, voldria saber si l'home del còmic està embarassat. #lang_ca
@giorgiograppa en anglès té dues hacs. #lang_ca
@Crike Jo pensava que era senzillament «Valencia» sense diacrítics en castellà, i que «Valéncia» era un invent blaver (a base de la pronunciació valenciana de «València»)... #lang_ca
Què és una Valëncia i quina diferència té amb València i Valéncia? #lang_ca #XXPol_València