Eine Geschichte, erzählt in einer "musikalischen Plansprache", Sdefa.

Ich bin mehr als fasziniert! O_O

Das Musikstück ist sehr interessant ausgearbeitet und hörenswert!

[CW: Spinne]

https://inv.perditum.com/watch?v=Ja4CAgPPS4U

#Sdefa #Plansprache #ConstructedLanguage #ConLang
2025 YouTube Conlang Relay – Leg 3 – Sdefa

I participated in the 2025 Youtube Conlang Relay! Here is the playlist to all the videos: https://www.youtube.com/playlist?list=PLXs3XQOKPw5SlbUo86xnEZFzUseFZVmQq and here is the next video in the relay: https://youtu.be/4iAd9_lukIg A conlang relay is like a game of telephone with constructed languages: each person receives a text in a conlang they don’t know along with enough information about the language to more or less figure it out. Then they translate it into their own conlang and pass it on! In this case I used my musical conlang, Sdefa. You won’t hear me speaking or singing the conlang because the music itself is the language. You can learn more about Sdefa here: https://youtu.be/X9hHkZQEGOA or here: https://levunalangs.tumblr.com/tagged/Sdefa You can now see and download the Sdefa torch if you want to try translating it yourself! This version is slightly updated from the original version, with a couple small fixes and clarifications and the one big mistake pointed out (but not changed, because that would require rewriting the music). You can find it here: https://drive.google.com/file/d/10XagE-0xv7Rw1R0ZrQG0A6gmsq22MIMI/view?usp=drive_link The background music of this video is also in Sdefa. Here’s what it all means: 0:00 Hello! 0:06 I’m talking to you about Sdefa, 0:17 which you’re hearing right now. 0:39 I received a message, 0:45 which I’m showing you. 0:52 I think this is what it means: 1:07 first version of translation 1:28 That really confused me. 1:36 Is it correct? 1:42 Is the egg a book? (higher part) / Is the book an egg? (lower part) 1:59 What should I do? 2:11 I’ll make it into a story 2:33 about one spider. 2:45 I’ll reorder the pieces of the story. 2:56 Now this is what it means: 3:07 second version of translation 3:27 I changed it a bit more. 3:36 I left out a few small things, 3:47 and the ending is different, 3:55 so I’m not confused anymore. 4:06 But I made a mistake! 4:09 I said that you’re an egg. 4:23 That’s probably not true. 4:29 What you’re seeing now is what I sent. 4:42 Listen to it! 4:48 final translation into Sdefa

LevunaLangs | Invidious