#Pasolini #Pasolini100
https://www.kulturjam.it/editoria-narrazioni/pasolini-noi-siamo-un-paese-senza-memoria/
Oggi compie 100 anni Signor Pasolini. Grazie per i tuoi impulsi. #Pasolini100 #pasolini100anni 🕯️
Nie wieder Faschismus! Nie wieder Krieg!
Antonio Spagnòl,1914,退休教师,教堂执事。
我是帕索里尼的同事,在San Giovanni的时候。但我小学一年级时还曾是他妈妈的学生。开学第一天,那是1920年10月,整个教室里共有126个小孩。因为学校在战争期间关闭了,所有年龄的学生,从1909到1914年出生的,都待在一起。72平方米,每条凳子坐3个人。可是苏珊娜仍然知道怎样维持秩序。她问我们挂在她身后墙上的画像是谁。“是国王(re)”,我们说。她把R和E画在了黑板上,整整一上午让我们抄写“re”这个词。皮埃尔保罗和我们关系一直很好,II sogno di una cosa里的Faels一家人就是我们家。描写了我们的房子,牲口棚,厨房。“Jot sé ben!”多美好呀!那就是我们的世界。
Dino Peresson,1930,退休校工。
我只上到小学五年级,但幸运的是1945年我认识了帕索里尼,我们一起唱歌,跳舞,在小酒馆里吃喝,玩得很开心。但我印象最为深刻的是他特别关心那些不太聪明的孩子。我家里非常穷,没有父亲,我是五个孩子里最小的,他就把我放在翅膀下面保护起来。17岁时我想到南斯拉夫碰碰运气,结果真是令人失望啊。回意大利的路上我们还被抓到了监狱里。帕索里尼要我把所有的事情告诉他,前后花了好几天时间。我说的时候他总是敲着一部打字机,那时我不明白为什么。原来他是在写《II sogno di una cosa》,里面有我的故事。有一天他对我说:“Dino,如果你不去上学,你这辈子什么事也做不了。”我读了三年的夜校,做过泥瓦匠,卡车司机,最后通过竞争赢得了校工的岗位。因此我现在才有了退休金,可以养活自己和家里人。对于皮埃尔保罗,其他人大可以随便嚷嚷,可是我很清楚他是怎么对待我的:从来没有过哪怕一次暗示,没有一次把手放到过我的肩上。
#Pasolini100 纪念皮埃尔·保罗·帕索里尼诞辰100周年
内含大量WP链接
#pasolini
镇楼:《给P. P. P.》
艾尔莎·莫兰特,1976
作者生前从未发表
由她的朋友Enrique Irazoqui张贴在社交网络上
https://ilmondononmivuolepiu.wordpress.com/2018/12/01/%e3%80%8a%e7%bb%99p-p-p-%ef%bc%9a%e8%99%9a%e7%a9%ba%e4%b9%8b%e4%b8%ad%e3%80%8bmorante-pasolini/