Kim Hyesoon hat eine "Autobiografie des Todes" geschrieben, Uljana Wolf und Sool Park haben die Gedichte ins Deutsche übertragen. Ein überwältigender Band. Hier ein klitzekleiner Auszug:
"Soll ich sagen, jemand kratzt mit einer Rasierklinge an der Nacht/ Soll ich sagen, an den Kratzern hellt die Nacht kurz auf/ Soll ich sagen, dass du weinst/ Soll ich sagen, du stillst deine quengeligen jungen Tode"
#Zitate #KimHyesoon

#BookishAdvent , #smallpress edition, day 9! Another #poetry #bookrec from my all-time favorite poet #KimHyesoon . Her book, "All the Garbage of the World, Unite!" (tr. Don Mee Choi) is a masterclass in what Hyesoon does best: viscerally discomfit, tear bodies to viscera & make disaster from our collective psyche. #ActionBooks has done an incredible job w/ her collections in translation. This is no exception.

#LiteraryCommunity @bookstodon #bookstodon #poetrycommunity
https://www.goodreads.com/book/show/12793755-all-the-garbage-of-the-world-unite

All the Garbage of the World, Unite!

Poetry. East Asia Studies. Translated from the Korean b…

Goodreads