Tio estas la oficiala terminologio de skisporto kiu priskribas tubero (eta monteto) sur skideklivo formita per la ripetaj turnoj de skiantoj super la sama vojo kio puŝas la neĝon flanken iomete post iomete.
En:
La danan = “Pukel“
La francan = "Bosse“
La italan = " Gobbe"
La deutĉan(germanan) = "Buckel“
Sed en la germanaj dialektoj de la alpaj regionoj tio estas prononcata kiel "Mugl". Kaj de tiu ni havas :
La usonan/anglan = “Mogul"
Kaj esperante "Mogol".
Je la unua de aprilo ŝercotago mi asertus, ke ĝi originale signifas "malgranda ŝvelaĵo" en la francan"(en)Bosse", kiu sonas kiel "granda estro" por hipioj vojaĝantaj revenantaj el Eŭropo, kaj tial ili nomis ĝin el la kapitalisma magnato = Mogolo. Ĉu ne? 🤥
#AlternativeEtymology
#AllWordsComeFromGreek
#MyBigFatGreekWedding
#GusPortokalos
#ThereYouGo
