Michal Čihař

@nijel
110 Followers
100 Following
303 Posts
Free software developer, Weblate founder.
Weblatehttps://weblate.org/
Apartmán Cvikovhttps://apartmancvikov.cz
No matter how many things happen all around, you can count on our #Weblate team. Like every other month, a new major release is here. Update and enjoy 5.16 with logical changes and comfortable improvements! And raised security, of course. https://weblate.org/news/archive/weblate-516/
#YourSoftwareYourLanguage

Thanks to the wonderful community, the @weblate docs are now available in two more languages!

🇸🇪 Swedish 👉 https://docs.weblate.org/sv/latest/
🇮🇩 Indonesian 👉 https://docs.weblate.org/id/latest/

That’s even more ways to explore Weblate in your language.

Weblate-dokumentation

Välkommen till den officiella dokumentationen för Weblate, det fria webbaserade systemet för kontinuerlig lokalisering. Innehållsförteckningen i sidomenyn gör det enkelt att hitta dokumentation om ...

Weblate
Fresh batch of fixes & cleanups in translate-toolkit 3.19.0!
Most notably, tmserver has been removed from the codebase. If anyone still relies on it, maintaining it as a separate package would be the way forward.
https://github.com/translate/translate/releases/tag/3.19.0
Release 3.19.0 · translate/translate

The major changes in this release are: Improvements in the PO, YAML and HTML formats. Removed tmdb and project storage Read the full Release notes for more details.

GitHub
More legacy software updates! 😈 Gammu 1.43.0 is out with countless fixes.
https://github.com/gammu/gammu/releases/tag/1.43.0
Release 1.43.0 · gammu/gammu

Documentation modernization. Localization updates. Dependencies updates. Improved CNMI response processing. Improved error handling in SMSD. Handle truncated SMS PDUs gracefully instead of rejectin...

GitHub
After more than 5 years, python-gammu 3.2.5 is out. A collection of fixes accumulated over the years—and the project is still looking for a maintainer to give it more love. https://pypi.org/project/python-gammu/3.2.5/
python-gammu

Gammu bindings

PyPI
The #FOSDEM weekend is over, and we're now working on the feedback we've collected there. One of the frequently asked questions was how to educate developers to improve localization. @nijel turned that answer into https://docs.weblate.org/en/latest/devel/starting.html#educating-developers-for-proper-internationalization
Starting with internationalization

Have a project and want to translate it into several languages? This guide will help you do so. Several typical situations are showcased, but most of the examples are generic and can be applied to ...

Weblate
Somebody calls that Weblate magic, but here you can see Weblate impact on “Ada & Zangemann – A Tale of Software, Skateboards and Raspberry Ice Cream” localization. #FOSDEM
We made these stickers to tease nextcloud specifically because despite everything they use proprietary localization platforms
The translations devroom is just starting in K3.401 on #FOSDEM. Come and join us.

📖🤖 Don’t miss this talk at #FOSDEM!

"Automating translation of a bestseller to spark children's interest in coding" dives into how Ada & Zangemann was translated using automation (and #FreeSoftware), and how this book helps spark children’s interest in coding and digital self-determination.

With @kirschner and @nicorikken from 14h at
K.1.105 (La Fontaine)