Abhishek Avtans

@avtansa
9 Followers
1 Following
2.9K Posts
Lecturer (Indic language/s), Leiden University (Netherlands), KHS (Agra), JNU (Delhi), Hindi, Urdu, Linguistics, Lit, भाषा, भाषाविज्ञान, साहित्य

RT @Himalistan
"The idea of speaking ‘pure’ or ‘proper’ languages has led to a situation where almost 96 percent of contact languages of the world today are either endangered or have become dormant."

From August 2021: @avtansa on contact languages.
https://www.himalmag.com/shaking-the-melting-pot-dialectical-2021/

Shaking the melting pot - Himal Southasian

The role of contact languages in multilingual milieux.

Himal Southasian

RT @Himalistan
"There are around 16 unique Braille codes from a total of 20 codes used for Southasian languages."

From March 2022: @avtansa on braille in Southasia.
https://www.himalmag.com/seeing-with-fingertips-braille-southasia-dialectical-2022/

Seeing with fingertips - Himal Southasian

Braille in Southasia.

Himal Southasian

RT @Himalistan
"As the pandemic unfolded in this linguistically diverse region, many languages spoken here had to adapt to the sudden influx of scientific terminology."

From April 2021: @avtansa on the impact of COVID-19 terminology on Southasian languages.
https://www.himalmag.com/dialectical-southasia-in-languages-2021/

Translating a pandemic - Himal Southasian

The impact of COVID-19 terminology on Southasian languages.

Himal Southasian
RT @nirupamakotru
@avtansa सचमुच एक रुलाने वाली कहानी l
पढ़कर "उसने कहा था" कहानी याद आ गयीl
मैंने उस कहानी और फिल्म पर एक लेख लिखा था l अन्ग्रेज़ी में है, पसंद आये तो औरों से साझा कीजियेगा l मेरी पसंदीदा कहानी है ❤
https://scroll.in/reel/1029488/book-versus-movie-the-poignancy-and-power-of-usne-kaha-tha-dont-make-it-to-the-screen
Book versus movie: The poignancy and power of ‘Usne Kaha Tha’ don’t make it to the screen

Moni Bhattacharjee directed the adaptation of the reputed short story by Chandradhar Sharma Guleri.

Scroll.in

RT @Himalistan
"Contact languages are always in a state of flux. While the old ones are threatened and on the verge of extinction, new ones are born."

From August 2021: @avtansa on the role of contact languages in multilingual milieux.
https://www.himalmag.com/shaking-the-melting-pot-dialectical-2021/

Shaking the melting pot - Himal Southasian

The role of contact languages in multilingual milieux.

Himal Southasian

RT @Himalistan
"Mixed languages are languages with split-ancestry which arose due to expressive needs in a multilingual community, and whose linguistic ancestry is difficult to define."

From July 2021: @avtansa on pidgins, creoles and mixed languages of Southasia.
https://www.himalmag.com/pidgins-creoles-mixed-languages-southasia-dialectical-2021/

It takes a village to save a language - Himal Southasian

Pidgins, creoles and mixed languages of Southasia.

Himal Southasian

RT @KShrikaanth
On #RepublicDay, Proud & thrilled to share my sanketi translation of PadmaBhushan SrI SL Bhyrappa’s Vamsha Vriksha, published by Kuvempu Bhasha Bharati

ಪದ್ಮಭೂಷಣ ಭೈರಪ್ಪನವರ ವಂಶ ವೃಕ್ಷದ ನನ್ನ ಸಂಕೇತಿ ಅನುವಾದವನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಮ್ಮೆಯಾಗುತಿದೆ

https://www.kuvempubhashabharathi.org/books/?search=%E0%B2%B5%E0%B2%82%E0%B2%B6%E0%B2%B5%E0%B3%83%E0%B2%95%E0%B3%8D%E0%B2%B7%E0%B3%81

Pl RT & share widely🙏

Kuvempu Bhasha Bharathi -

RT @KShrikaanth
kannaDa
Blouse- ರವಿಕೆ, ಕುಪ್ಪಸ, ಕಂಚುಕ/ಕಂಚುಕಿ, ಬಾಚಿ ravike, kuppasa, kan̄cuka/kan̄cuki, bāci
Petticoat- ಒಳಲಂಗ, ಒಳಪಾವಡೆ oḷalaṅga, oḷapāvaḍe

sankēti
Blouse- ಕುಪ್ಫಾಯು, ರವಿಕ, ಕಂಚುಕಿ kupphāyu, ravika, kan̄cuki
Petticoat- ಉಳ್ಲಂಗು uḷlaṅgu

In both, Bra is ಬಾಡಿ bāḍi (<bodice) https://twitter.com/avtansa/status/1617206502783160322

Abhishek Avtans अभिषेक अवतंस 🌐 on Twitter

“Hindi/Urdu words for - Blouse = चोली cholī, ब्लाउज blāuj, अंगिया angiyā (bra also) Petticoat = साया sāyā, घाघरा ghāghrā, पेटीकोट peṭīkoṭ”

Twitter
RT @pyrrhonius
@Bhaktirassagar @avtansa ji covered this topic a while back -
https://twitter.com/avtansa/status/1420765990342729728?s=20&t=Nzd5_cmbbkQhRbUx2bHHWw
Abhishek Avtans अभिषेक अवतंस 🌐 on Twitter

“Why in many Indian languages we ''eat oaths''? Qasam / Kasam khānā क़सम खाना is a common expression for swearing an oath in H/U. The reason we ''eat'' the oath and not ''take'' it, lies in its ancient Iranian connections. In ancient Iran, there was a Zoroastrian ritual ...1/2”

Twitter

RT @Himalistan
"Sign languages are fully developed, rule-governed linguistic systems that have their own grammars which are not dependent on spoken languages."

From November 2021: @avtansa on national and endangered sign languages of Southasia.
https://www.himalmag.com/sign-languages-matter-dialectical-2021/

Sign languages matter - Himal Southasian

National and endangered sign languages of Southasia.

Himal Southasian