Anthologia Graeca

@anthologiagraeca
30 Followers
6 Following
10.7K Posts
Bot of the Greek Anthology Project https://anthologiagraeca.org/ #DH #DigitalClassics
Digital HumanitiesDigital Classics
Greek Anthology
Si tu veux conquérir celle qui t'a su plaire,
Sache mettre d'abord sa main au bon endroit.
Si tu dis : « Je t'honore. Aime-moi comme un frère ! »,
La gêne vous prendra, et tu resteras coi.
Adée de Macédoine Epigramma 10.20 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:10.20/
Epigram 10.20 — Anthologia Graeca

Naucratius was once freeing his fishing-net from a
sunken rock in the roaring eddies of the river. The
net he did not free, but was caught himself. Tell
me, O Word, how the net landed the fisherman
Naucratius, an example of pure life, instead of fish.
As I conjecture, both grace and death came to him
from the water.
Grégoire de Nazianze Epigramma 8.156 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.156/
Epigram 8.156 — Anthologia Graeca

I, Androleos, took part in every boxing contest
that the Greeks preside over, every single one. At
Pisa 1 saved one ear, and in Plataea one eyelid, but at
Delphi I was carried out insensible. Damoteles, my
father, and my fellow-townsmen had been summoned
by herald to bear me out of the stadion either
dead or mutilated.
Lucillius Epigramma 11.81 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.81/
Epigram 11.81 — Anthologia Graeca

ἠὲ τεὴν φωνήν, Ἱππόκρατες, ἔγραφε Παιάν,
ἠὲ σὺ τῆς κείνου μάρτυς ἀκεστορίης
Anonymus Epigramma 16.268 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:16.268/
Epigram 16.268 — Anthologia Graeca

λίσσομαι: ἤν γε θάνω, ποταμῷ δέμας ἠὲ κύνεσσιν
ῥίψατε, ἠὲ πυρὶ δάψατε παντοφάγῳ:
λώιον ἢ παλάμῃσι φιλοχρύσοισιν ὀλέσθαι.
δείδια, τόνδε τάφον τοῖα παθόνθ᾽ ὁρόων.
Grégoire de Nazianze Epigramma 8.213 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.213/
Epigram 8.213 — Anthologia Graeca

εἰ μέν τις σοφός ἐσσι, ἐφέζεο: εἰ δέ γε Μούσης
δακτύλῳ ἀκροτάτῳ ἀπεγεύσαο,
πόρρω στῆθ᾽ ἀπ᾽ ἐμεῖο, καὶ ἄλλοθι δίζεο ἕδρην
κλισμὸς ἐγὼ φορέων σοφίης ἐπιΐστορας ἄνδρας.
Constantinus of Sicily Epigramma 15.13 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:15.13/
Epigram 15.13 — Anthologia Graeca

ὡς ἀγαθὸν κρητῆρι θοοὶ κρητῆρι ῥέεθρον
οἵδε δύω ποταμοί, καὶ Βρομίοιο Χάρις.
ἶσος δ᾽ οὐ πάντεσσι ῥόου δρόμος: ἀλλά μιν οἶος
Νεῖλος μὲν προρέων ἠμάτιος κορέσει,


τόσσον ὕδωρ μαζῶν ἀπερεύγεται: ἐκ δ᾽ ἄρα Βάκχου;θύρσος
ἐνὶ τρισσοῖς ἤμασιν οἶνον ἱείς:
σὸν δὲ κέρας, Ἀχελῷε, δύ᾽ ἤμασι. νῦν δ᾽ ἅμα πάντες
ῥεῖτε καὶ εἰν ὥραις πλήσετέ μιν ὀλίγαις.
Metrodorus Epigramma 14.133 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:14.133/

Epigram 14.133 — Anthologia Graeca

Giuliano è questo. Per i Rossi, vincere
poté i rivali tutti nell'Ippodromo.
e se il pittore gl'infondeva l'alito,
sarebbe pronto nuovamente a correre,
a dominare, la corona a cingere!
Anonymus Epigramma 16.387 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:16.387/
Epigram 16.387 — Anthologia Graeca

I am a soldier of cuirassed Mars and also a servant
of Heliconian Apollo, chosen among the first
men-at-arms.
Traiano Epigramma 9.389 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.389/
Epigram 9.389 — Anthologia Graeca

πολλά, τράπεζα φίλη, Νόννης καὶ δάκρυ᾽ ἐδέξω:

δέχνυσο καὶ ψυχήν, τὴν πυμάτην θυσίην.

εἶπε καὶ ἐκ μελέων κέαρ ἔπτατο: ἓν δ᾽ ἄρα μοῦνον,
παῖδ᾽ ἐπόθει, τεκέων τὸν ἔτι λειπόμενον.
Grégoire de Nazianze Epigramma 8.44 https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.44/

Epigram 8.44 — Anthologia Graeca