Holly-Anne Whyte

@HollyAnneWhyte
725 Followers
21 Following
9 Posts
Translation, editing and language consultancy at the intersection of human rights, sustainable development and social sciences ~ French & Spanish to English ~ ISO 17100:2015 Qualified
Homepagehttps://whytelanguageservices.com/
LinkedInhttps://www.linkedin.com/in/hollyannewhyte/
Contacthttps://whytelanguageservices.com/contact/
PronounsShe/Her
@lacouvee You're not the first bilingual person I've heard say that! There is definitely a difference between language skills and translation skills. I do wish I had been brought up bilingual though 🙊
@lacouvee French and Spanish into English

I downloaded all my Xitter data so I can keep it safe. It's given me a lovely trip down memory lane.

Ten years ago (!!!) I did a #translation traineeship at the Council of the European Union. #EU

Here is my trainee cohort, all of whom have gone on to do great things:

@[email protected] @tanyakaroli Love it! It was meant to be a joke 🤷‍♀️ Xitter is much better 💩
@starsailover Hi! Nice to meet you. I've followed you too!
@nellie_m Thanks for the tip! Bookmarked too!

@bodhipaksa

Oh! I didn't realise people were actively avoiding mentions of it. It was more a joke than anything, like you would *-out a rude word.

Want something to watch tonight? You might be interested in BBC Panorama's take on AI. Not quite what I was expecting, but I think I was expecting too much.

Read my review here: https://whytelanguageservices.com/documentary-review-beyond-human-artificial-intelligence-and-us/

"The development and use of AI is not ethically neutral. We need to be aware of how these technologies are produced (both in terms of the human rights and environmental implications), who determines their quality and what unintended consequences they might have."

#AI #Review #LabourRights

Documentary review: Beyond Human: Artificial Intelligence and Us - Whyte Language Services

The development and use of AI is not ethically neutral. We need to be aware of how these technologies are produced (both in terms of the human rights and environmental implications), who determines their quality and what unintended consequences using them might have.

Whyte Language Services - French & Spanish > English Language Services

Hello #Mastodon! I've finally made the switch!

I'm a #translator, #editor and language consultant working with NGOs and intergovernmental organizations in the fields of #HumanRights and #SustainableDevelopment.

I post about respectful language, plain English, translation, human rights, sustainable development and the links between them all.

I'll be reposting some of my old content from Txxxxxr if it's still relevant.

Looking forward to building a community here!

https://whytelanguageservices.com/

Whyte Language Services - French & Spanish > English Language Services

Translating for a better world - A specialized translator, editor and language consultant in the fields of human rights, sustainable development and corporate governance.

Whyte Language Services - French & Spanish > English Language Services