Arrêtez tout, une nouvelle vidéo de bill wurtz est sortie hier et personne ne m'a rien dit :

Professeur abrégé d'anglais/translator (EN➡FR)/failing better since 1986
Would you like to know more?/Voulez-vous en savoir plus ?
https://clement-martin.fr
| Site | https://clement-martin.fr |
Arrêtez tout, une nouvelle vidéo de bill wurtz est sortie hier et personne ne m'a rien dit :


Dans un monde dévasté où aucune femme n'a enfanté depuis près de vingt ans, une jeune migrante enceinte doit quitter l'Angleterre, État policier... Librement adapté d'un roman de P. D. James, ce film dystopique d'Alfonso Cuarón ("Gravity"), avec Clive Owen et Julianne Moore, livre la vision sombre mais réaliste d'un futur chaotique.
"What about AI?"
Since I've often been asked this question, I've finally put into writing my thoughts on the use of generative AI in translation.
It's not a post for specialist, but I hope it'll give a general idea on the topic to those who know nothing about it.
« Et l'IA, alors ? »
À force qu'on me pose la question, j'ai fini par mettre à plat mon opinion sur l'usage de l'IA générative en traduction.
Ce n'est pas un article pour spécialistes, mais j'espère que ceux qui n'y connaissent rien en sortiront mieux renseignés.
C'est toujours un plaisir, un nouveau Novelliste !
J'y traduis un bref article sur les visions britannique du futur dans les 1820s, et vous y trouverez plein d'autres beaux textes, édités comme d'habitude de main de maître par @lionelevrard
C'est disponible par ici : https://flatland-editeur.fr/a/collectif/idees-ideaux-ideologies