#VR ei mitenkään tunnu osaavan päättää, miten satamiin kuulutuksissa viitataan: Turun satama oli ensin ”Turku harbour”, nyt (aina yhtä hämmästyneellä äänellä luettu) ”Turku port”. Kotkan satama on kuitenkin ”Port of Kotka”. #finglish #harbour #port #junat
@tomminieminen Kai se turun satama oli kuitenkin ruotsiksi Åbort?
@bestest Juu ei valitettavasti. Mutta siitä tulee mieleeni kokeilu, jossa (asema-) kuulutuksissa yritettiin ääntää nimiä kohdekielellä: esimerkiksi Tampereen Tesoma oli ruotsiksi ”Tesomma” ja englanniksi ”Tösoumö”, kummassakin paino toisella tavulla.