https://raw.githubusercontent.com/yoxem/sicp-pdf-taigi/master/sicp.pdf
知名電腦教科書 #SICP 的臺語版第一章剛翻譯完成(初稿)
如若翻完大概真的要變成魔法師了(各種意義上)。
不過說實話,在vibe coding當道的時代還有意義嗎
https://raw.githubusercontent.com/yoxem/sicp-pdf-taigi/master/sicp.pdf
知名電腦教科書 #SICP 的臺語版第一章剛翻譯完成(初稿)
如若翻完大概真的要變成魔法師了(各種意義上)。
不過說實話,在vibe coding當道的時代還有意義嗎
@tusharhero Did you understand the meaning of the last sentence?
it means "Is translating SICP into Taiwanese Hokkien meaningful in the midst of the popularization of vibe coding?"
@Yoxem Do not feel discouraged at all. We need people like you in this era, people who understand the true magic behind computing and then can inspire others for it.
While other rut in vibe coding, you will learn the reason why we built so many amazing things. You are on the road to be a hacker, and that is very much meaningful.