Kas niin. Toinen osa on nyt tekstitetty. Ei siinä vierähtänyt kuin kolme tuntia.

https://seka.pona.la/w/2QfJAyf3aihQH86e64aN1d

Vastaisuudessa teen enimmillään 20 minuutin jaksoja, jotta tekstitystaakka yhtä videota kohden ei olisi näin iso.

#toki_pona #PeerTube #ma_Seka #OriandtheBlindForest

soweli Oli lon ma Nipe #2 - suno Sen en kasi suli pi ma Nipe

PeerTube

Kokeilin automaattista tekstitystä Kdenlivessä.

Ongelma 1: Kielimalliksi voi valita joko OpenAI:n tekemän Whisperin tai Alphacepheinin tekemän Voskin. Etenkään OpenAI:n kanssa en haluaisi olla tekemisissä.

Ongelma 2: Kumpikaan ei osaa toki ponaa. Siispä valitsin kieleksi suomen, koska se on ääntämykseltään lähellä toki ponaa.

Tulos:

minä:
"suno pi kasi suli pi ma Nipele li lon mi ale. tan ni la mi lon."

Whisper:
"Suunohi kasi sulhii pima nivät Nivät li"
"-lon mi-alle Tanilami mi-lon --"

Isoin käytännön ongelma noissa on se, että jako on toimimaton. Virkkeet katkeavat kahtia.

Koska kyseessä on kuitenkin OpenAI:n kielimalli, en joka tapauksessa aio käyttää sitä tekstityksissäni.

Mitähän kielimallia PeerTube tai PeerTube.wtf-instanssi käyttää? Se luo suomenkielisiin videoihin automaattisesti suhteellisen hyvät tekstitykset, joista voi sitten käsin korjata virheet.