Les Français ont vraiment de gros problèmes pour employer inutilement tant de mots anglo-américains qu'ils n'arrivent même pas à prononcer correctement.

« Game changer », « lead », « asap » : ces mots du travail que l’on ne supporte plus https://www.lepoint.fr/economie/game-changer-lead-asap-ces-mots-du-travail-que-l-on-ne-supporte-plus-10-06-2025-2591629_28.php
#anglicismes #américanismes #lexique #travail #entreprise

« Game changer », « lead », « asap » : ces mots du travail que l’on ne supporte plus

Il sature les open spaces, empoisonne les réunions : le vocabulaire du bureau ne veut parfois rien dire. Derrière le vernis managérial, un lexique creux, reflet d’un monde du travail qui s’épuise à vouloir tout dire… sans plus rien exprimer.

Le Point
@CarreDeSucre Sans oublier les néologismes "français" : faire sens, inspirant, différenciant, lutter contre les irritants...
@Michkineflo Absolument !
« Faire sens » (to make sense) au lieu de « avoir du sens ».