> ...[William James] is eminently quotable. In one letter to HG Wells he reflected on

"the moral flabbiness born of the exclusive worship of the bitch-goddess success".

We are indebted to him for expressions such as "stream of consciousness" too. Some have said he was a better writer than his brother, the novelist #HenryJames.
https://www.theguardian.com/commentisfree/belief/2010/sep/23/william-james-centenary
#WilliamJames #JamesOnSuccess

How William James offended the English mind

Mark Vernon: On the centenary of James's death, is there now more appetite for his pragmatic cherishing of beliefs that are good for life?

The Guardian

I wonder if James's philosophy is good fit for Bayesian statistics??

> ... the principle of pragmatism comes into its own when there isn't enough evidence to decide whether something is true...
> ... while both believer and nonbeliever run the risk of being duped, he thought it was better to be duped "through hope" than "through fear".

#Pragmatism #PragmatismPhilosophy #WilliamJames
@bsmall2

> In his A History of Western Philosophy, Russell records how James was universally loved as a person. "His religious feelings were very Protestant, very democratic, and very full of the warmth of human kindness," Russell writes. "He refused altogether to follow his brother Henry into fastidious snobbishness." But if Russell is generous about the man, he is less so about the man's philosophy.

#WesternPhilosophy #BertrandRussell #RussellOnJames
@bsmall2

"The moral flabbiness born of the bitch-goddess SUCCESS. That — with the squalid interpretation put on the word success — is our national disease. "
[William James to H.G. Wells, Sept. 11, 1906]

> THE WITCH
Toil, and grow rich,
What's that but to lie
With a foul witch
And after, drained dry,
To be brought
To the chamber where
Lies one long sought
With despair.

#WBYeats
#YeatsOnSuccess #SuccessWitch
和訳:
https://blog.goo.ne.jp/gtgsh/e/6bf841fa51b5b745305ec6a497811e2a
_Responsibilities_:
https://www.gutenberg.org/ebooks/36865
@bsmall2

Yeats, "The Witch"

ウィリアム・バトラー・イェイツ(1865-1939)「魔女」汗水たらして働いて金持ちになる、それは、まさに寝ることのよう。醜い魔女と。そして、すべて吸いとられて干からびた後に、連れていかれることのよう。寝室に。そこでは、ずっと好きだった人が横になっている。絶望のなかで。***WilliamButlerYeats"TheWitch"Toilandgrowrich,What'sthatbuttolieWithafoulwitchAndafter,draineddry,TobebroughtTothechamberwhereLiesonelongsoughtWithdespair?***ベン・ジョンソンのエピグラムの現代版、というような雰囲気。短くて、教訓的で、ひねりがきいていて。***リズムについて。ストレス...Yeats,"TheWitch"

goo blog

和訳のリンクがなくなった、 別のページがあった:
> ウィリアム・バトラー・イェイツ (1865-1939)
「魔女」

> 汗水たらして働いて金持ちになる、
それは、まさに寝ることのよう。
醜い魔女と。
そして、すべて吸いとられて干からびた後に、
連れていかれることのよう。
寝室に。そこでは、
ずっと好きだった人が横になっている。
絶望のなかで。

https://gtgsh.hatenablog.com/entry/6bf841fa51b5b745305ec6a497811e2a

#GrowRich #イィイツの成功

@bsmall2

Yeats, "The Witch" - English Poetry in Japanese

ウィリアム・バトラー・イェイツ (1865-1939) 「魔女」 汗水たらして働いて金持ちになる、 それは、まさに寝ることのよう。 醜い魔女と。 そして、すべて吸いとられて干からびた後に、 連れていかれることのよう。 寝室に。そこでは、 ずっと好きだった人が横になっている。 絶望のなかで。 * * * William Butler Yeats "The Witch" Toil and grow rich, What's that but to lie With a foul witch And after, drained dry, To be brought To the chamber w…

English Poetry in Japanese