Sunday morning, with a whole lot of #transcription and #translation ahead of me, and all the animals are fed and all the humans (except me) are still asleep.
this work has been at points frustrating and mildly interesting, but certainly not worth the procrastination. I thought it was going to be about Art in isiXhosa, but it’s about AIDS in #isiXhosa and mostly English, spearheaded by an incompetent interviewer. I still have about 20 hours of work. #amnotlovingit
I did my time with interviews, transcriptions and translations in #isiZulu on AIDS in the early 2000s, and there’s only so much I can take, really. I was hoping for other things. Alas. I am doomed to return to isitigma and Nevirapine and state failure to provide life-giving medication
I’ve just finished the first of three, and am on to the second one. This one is a bit more interesting. It still took the interviewee 6 minutes and 33 seconds to warm up enough to speak #isiXhosa. Note to other researchers: it’s not okay to assume that someone interviewing in a related language is sufficient. Especially if there are power dynamics between the languages