"hai mai visto una catastrofe così bella?"

muore mikis theodorakis e non son degno di spiegarvi chi è
lascio le parole al compagno rv qui: https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=it&id=63615
se nel frattempo volete ballarvi un syrtaki quando vi trovate assieme, fate pure

#mikistheodorakis

Canzoni contro la guerra: GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG - Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης: Χορός του Ζορμπά [Συρτάκι]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης: Χορός του Ζορμπά [Συρτάκι] GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG

galeotti furono gli #stormysix (quelli che suonavano al concerto per pisapia, per intenderci... 'a vecchiaia) che fecero una cover di ΑΛΕΞΑΝΔΡΕ ΜΟΥ ('Οταν Χτυπήσεις Δυο Φορές) // ALESSANDRO MIO (Quando busserai due volte)
qua testo e traduzione del mai abbastanza compianto gpt: https://antiwarsongs.org/canzone.php?id=41923&lang=

nel 1968 theodorakis compose alexandre mou nel villaggio di zatouna durante il confino ai domiciliari imposto dai colonnelli
non ho capito se fu ispirato a un canto partigiano o se lo divenne poi

Canzoni contro la guerra: Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης - Τα τραγούδια του αγώνα

Τα τραγούδια του αγώνα Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης Testo della canzone, traduzione italiana

qua cantata da maria farandouri e maria dimitriadi, dall'album ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ, cioè "le canzoni della lotta"

https://invidio.xamh.de/watch?v=xlIKwiuNf0o
#mastoradio #mikistheodorakis #MίκηςΘεοδωράκης #ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΜΟΥ #'ΟτανΧτυπήσειςΔυοΦορές #alessandromio #alexandremou #quandobusseraiduevolte

ΟΤΑΝ ΧΤΥΠΗΣΕΙΣ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ - Μ. ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗ - Μ.ΦΑΡΑΝΤΟΥΡΗ

(Otan xtuphseis duo fores - Maria Dhmhtriadh,Maria Faradourh) Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη & Μαρία Δημητριάδη ( Ντουέτο ) ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΑ: ΜΕΣ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΚΛΕΙΝΩ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ(70 ΧΡΟΝΙΑ ΜΙΚΗΣ ΘΕΟΔΩΡΑΚΗΣ) Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί Όταν χτυπήσεις δυο φορές ύστερα τρεις και πάλι δυο Αλέξανδρέ μου Θα 'ρθω για να σ' ανοίξω Θα σου 'χω φαγητό ζεστό Θα σου 'χω ρούχο καθαρό Γωνιά για να σε κρύψω Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί Όταν χτυπήσεις δυο φορές ύστερα τρεις και πάλι δυο Αλέξανδρέ μου Θα δω το πρόσωπό σου Στα μάτια κρύβεις δυο φωτιές στα στήθη σου χίλιες καρδιές μετράνε τον καημό σου Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί Όταν χτυπήσεις δυο φορές ύστερα τρεις και πάλι δυο Αλέξανδρέ μου σκέφτομαι το φευγιό σου Σε βλέπω σε κελί στενό να σέρνεις πρώτος το χορό πάνω στο θάνατό σου.