Soft translation deadline for GNOME 50

Hello all, Soft translation deadline is 2026-03-11 at 23:59 UTC. Translations committed after this point may be too late to be included. Maintainers should not release stable tarballs until after this day. For more information about the schedule for GNOME 50, please see the release calendar. Thanks, GNOME Release Team (source)

GNOME Discourse

“Cartes d’amor de la monja portuguesa”. Maria Alcoforado
------
Les dates no acaben de ser precises, però sembla que sobre el 1644 el comte Chamilly, capità de la cavalleria francesa que prenia part al setge de Ferreira (Portugal), va seduir a la jove monja portuguesa sor Mariana Alcoforado.

El comte va gaudir dels fervors més íntims de la religiosa durant tot un any però [...] https://ramiro.cat/zafrarios/sor-mariana-passio-a-prova-de-fe/

#llibres #encatala #traduccions #literatura #lectura

Què significa per a les anarquistes el comunisme? Una guia fàcil d'entendre

Imatge: «La causa número u de l'odi al comunisme és no saber el que és».

Comunisme sense gulags?
En créixer en societats capitalistes, el més probable és que entengues el comunisme des de la perspectiva de la Guerra Freda. Pot ser que t'imagines llargues cues d

https://laconquistadelpanda.noblogs.org/ca/que-significa-per-a-les-anarquistes-el-comunisme-una-guia-facil-dentendre/

#Anarqua #Traduccions

Què significa per a les anarquistes el comunisme? Una guia fàcil d'entendre | La Conquista del Panda

«L’Anarquia Explicada als Infants» de José Ruiz Rodríguez (1931)

CAT: Ja teniu disponible un nou llibre a la biblioteca: "L’Anarquia Explicada als Infants", escrit per Jose Ruiz Rodríguez (àlies Jose Emmanuel) en l'any 1931.
Enllaç directe
Bona lectura!

CAS: Ya tenéis disponible un nuevo libro en la biblioteca: "L’Anarquia Explicada als Infants", escrito por Jos

https://laconquistadelpanda.noblogs.org/l-anarquia-explicada-als-infants/

#Anarqua #Traduccions #Pamflet

«L’Anarquia Explicada als Infants» de José Ruiz Rodríguez (1931) | La Conquista del Panda

🎉 Donem la benvinguda al txec (čeština) i al tàmil (தமிழ) a LiberaForms!

Ara, LiberaForms està disponible en: alemany, anglès, castellà, eusquera, francès, gallec, tàmil i txec, a més a més del català.

Agraïment especial a totes les persones traductores! 💚

ℹ️ Voleu saber més sobre la versió 3.6.0? Consulteu el nostre blog:
👉 https://blog.liberaforms.org/2025/01/22/version-360/ (en anglès)

📢 A més, l'instància pública http://usem.liberaforms.org està actualitzada a aquesta versió!

#ProgramariLliure #Traduccions #Txec #Tàmil

Version 3.6.0

LiberaForms blog

blog.liberaforms.org

🌍 Aquest any hem començat a col·laborar amb @Framasoft per incloure el francès com a idioma suportat. Més tard, s’hi va afegir l’alemany, i des de la versió 3.5.0, LiberaForms també parla gallec! 💚

Un gran agraïment a tothom que ha contribuït a les traduccions. Junts, fem LiberaForms més accessible! 🙌

#L10n #Traduccions #Comunitat #ProgramariLliure

Polèmica per la falta de reconeixement de les traduccions al català en algunes obres del Teatre Lliure https://www.vilaweb.cat/noticies/polemica-traduccions-obres-teatre-lliure/ #JulioManrique #TeatreLliure #traduccions #Cultura #AELC
Polèmica per la falta de reconeixement de les traduccions al català en algunes obres del Teatre Lliure

La setmana passada el Teatre Lliure va presentar la programació de la temporada que ve, i en algunes obres no s'especificava l'autoria de la traducció

VilaWeb

Acabo de traduir el portal de Ghost al català! #Traduccions #català

Més info: https://ghost.org

Ghost: The best open source blog & newsletter platform

Beautiful, modern publishing with email newsletters and paid subscriptions built-in. Used by Platformer, 404Media, Lever News, Tangle, The Browser, and thousands more.

Ghost - The Professional Publishing Platform

Ja és això. En català "País Valencià", en castellà "Comunidad Valenciana".
"Traduccions" supremacistes, perversions toponímiques centralistes.
L'ombelico del mondo, que cantava Jovanotti.

𝐐𝐮𝐢𝐧𝐞𝐬 "𝐭𝐫𝐚𝐝𝐮𝐜𝐜𝐢𝐨𝐧𝐬" 𝐜ò𝐦𝐢𝐪𝐮𝐞𝐬 𝐨 𝐜𝐮𝐫𝐢𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐞𝐮 𝐝𝐞𝐥 𝐜𝐚𝐭𝐚𝐥à 𝐚𝐥 𝐜𝐚𝐬𝐭𝐞𝐥𝐥à 𝐚𝐦𝐛 𝐧𝐨𝐦𝐬 𝐝𝐞 𝐥𝐥𝐨𝐜?

#topinimia #supremacisme #colonialisme #abusdepoder #traduccions #català #castellà #sompaisvalencia #sompaïsoscatalans #somPPCC

Doncs sí, en una propera versió de l'aplicació oficial #Mastodon per a #iOS ja tindrem disponible la traducció en línia.
Ara mateix he rebut un correu per a traduir les cadenes de text relacionat amb aquesta opció.

#català #traduccions