«Trabajo sexual y feminismo, una filiación borrada»
Traducción de "Inventing Sex Work" de Carol Leigh (Alias Scarlot Harlot).

🗓️ 20 de gosto, 2016 (orig 1997)
👤 Traducción: Santiago Morcillo, Cecilia Varela
🆔 DOI: https://doi.org/10.32870/lv.v5i44
📄 PDF (CC BY-NC-ND): https://revistalaventana.cucsh.udg.mx/index.php/LV/article/view/6007/5457#page=5

> En esta introducción a la traducción del texto de Carol Leigh, reponemos brevemente el contexto de los debates feministas presentes en el surgimiento de la idea de trabajo sexual. Además brindamos una clave de lectura que permite comprender la importancia actual de esta traducción en el marco de una fuerte polarización del debate feminista sobre la prostitución y la transnacionalización de la campaña contra la trata de personas.

-

Como indica el resumen: esta es la traducción al español de uno de los más célebres ensayos sobre el trabajo sexual desde dentro de la comunidad. ^~

Puede que sea demasiado breve para cuadrar como el "libro semanal"… Pero cuando este fin de semana son las grandes celebraciones del Orgullo tampoco se va a leer en exceso, ¿no? ;P
En cualquier caso, aunque breve, sigue siendo una lectura recomendada. ❤️

#TrabajoSexual #Feminismos #Historia #Ensayo #Traducción #TextosTS #Agosto2016

Como novedad, las editrices de Carfax han decidido incorporar la biografía de quien traduce cada obra. Es la primera vez que me conceden un honor así🖤 Ojalá más editoriales sigan este ejemplo.

https://www.labibliotecadecarfax.com/libro/sky/

#bookstodon #books #literaverso #traducción #translation

📰 «El traductor de Google quiere mejorar su traducción offline»
🔗 https://proxy.jesusysustics.com/2026/06/30881/

El traductor de Google podría llevar Live Translate al modo offline https://www.muycomputer.com/2026/05/17/el-traductor-de-google-podria-llevar-live-translate-al-modo-offline/

────────────────────

Google Translate es una de las pocas apps de Google que todavía sigo recomendando en clase por su capacidad para traducir con la cámara, voz, texto e incluso permitir charlas con traducción simultánea. Todo esto suele tener un precio: conexión a Internet para que funcione a su máximo nivel.

Que estén preparando un modo offline para la traducción simultánea parece una gran noticia pero no dejo de pensar en Google Chrome okupando 4 gigas de almacenamiento en tu ordenador sin pedir permiso.

#️⃣ #Alphabet #Android #app #Google #mierdificación #novedad #teléfonoMóvil #traducción #TraductorDeGoogle

El traductor de Google quiere mejorar su traducción offline

Google Translate es una de las pocas apps de Google que todavía sigo recomendando en clase por su capacidad para traducir con la cámara, voz, texto e incluso permitir charlas con traducción simultánea. Todo esto suele tener un precio: conexión a Internet para que funcione a su máximo nivel.

El Proxy
Transforma Tu Habilidad en Traductor Eficaz con Puente Cultural Transforma Tu Habilidad en Traductor Eficaz con Puente Cultural Transforma tu habilidad en un traductor eficaz con "Puente Cultural" de Hesham Nebr. Este libro destaca por su enfoque práctico, técnicas de SEO optimizadas y estrategias de gestión de contenido. Una guía esencial para mejorar la experiencia del usuario. ¡No te lo pierdas! #PuenteCultural #Traducción #SEO #eBook #HeshamNebr #ExperienciaDelUsuario #ContenidoEngajador ...

La aplicación de Amazfit lleva un par de días notificándome una Oferta del Día del Partido y yo como:
(+)

(Edición: ahora lo veo y quizá debería haber usado un póster chino).

#traducción
#translation

🎲 RANDOM MOD FOR GAME Software Inc., Spanish Translation https://www.nexusmods.com/softwareinc/mods/11

Quick heads-up: Spanish Translation in Spanish is Traducción al español.

Literally "translation into Spanish". Perfect for labels, UI text or tags, short, clear, copy‑paste and done. HERE 😏

#SteamAndEpic #Spanish #Translation #Traducción #Literally #Software

Ah, qué bien que tenga #opiniones, y que sea #americano. A ver si piensa en hacerle la #traducción a los tontolavas de #Trump y JD #Vance
Ah, qué bien que tenga #opiniones, y que sea #americano.
A ver si piensa en hacerle la #traducción a los tontolavas de #Trump y JD #Vance

El sello de traducción humana
Como era de esperar, la inteligencia artificial generativa (IAG) se está colando en el sector editorial: en la escritura, en la ilustración y, cómo no, en la traducción.
Quienes firman este manifiesto exigen transparencia y autenticidad. De la misma forma que vemos qué llevan los productos que comemos o medicamentos que tomamos, tenemos derecho a saber si estamos leyendo un texto humano o producido por un robot.
sellodetraduccionhumana.ace-tr…

#IA #IAG #InteligenciaArtificialGenerativa #traducción #literatura #creación

Sello de traduccion humana

*Il n’est rien dont je sois encore certain.*

There is nothing of which I am still certain.
---
This is another of those idioms which seem, on the surface, an easy, literal translation. A set phrase.

Then you dig into *rien*, and *encore*, and the specifics of *le subjonctif* and you become less sure it is quite so simple. Are there shades of meaning? implications? is it all contextual?

#français #traduccion