Ma Daf y gath nôl! O diar.
1327: “Harri Benwyn”, lle mae ffasgiaeth yn y Crymych ffuglennol.
Ma Daf y gath nôl! O diar.
1327: “Harri Benwyn”, lle mae ffasgiaeth yn y Crymych ffuglennol.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1326: “Hwyl fawr, Daf”, lle mae diweddglo. // “Goodbye, Dave”, in which there is an ending.
https://mentraudafygath.cymru/2025/08/02/1326-hwyl-fawr-daf/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1325: “Hwyl fawr, Jeff”, lle mae staff newydd. // “Goodbye, Jeff”, in which there are new staff.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/29/1325-hwyl-fawr-jeff/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1324: “Hwyl fawr, Dwynwen”, lle mae cromlech. // “Goodbye, Dwynwen”, in which there is a cromlech.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/26/1324-hwyl-fawr-dwynwen/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1323: “Hwyl fawr, Owain”, lle mae cot smart. // “Goodbye, Owain”, in which there is a smart coat.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/25/1323-hwyl-fawr-owain/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1322: “Hwyl fawr, Bryn”, lle mae menyg cau diogelwch. // “Goodbye, Bryn”, in which there are safety mittens.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/24/1322-hwyl-fawr-bryn/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1321: “Hwyl fawr, Dewi” // “Goodbye, Dewi”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/22/1321-hwyl-fawr-dewi/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1320: “Papur toiled”, lle mae tân. // “Toilet paper”, in which there is a fire.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1319: “Twyll”, lle mae poteli. // “Fraud”, in which there are bottles.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1318: “Llofruddiaeth”, lle mae crensian. // “Murder”, in which there is crunching.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/19/1318-llofruddiaeth/