Dzisiejszy widoczek z okna na noc - klasa. Jutro nasz ostatni dzień w tym roku na Sycylii.

W sobotę rano wracamy na ląd i pniemy się w weekend gdzieś w okolicę Toskanii, a dalej na Piedmont jak starczy czasu, gdzie spędzimy resztę wiosny.

#sycylia #microblog
Riego por Aspersión

                                                 Pero ya nada sería igual, su vida, había cambiado para siempre. Hacía tres horas que su padre había muerto de un infarto, él, el milagro de la...

Tumblr
Autorretrato 111, "La Gabardina", http://ow.ly/LdEOq Micro #Sociología Divertida #microblog
Autorretrato 111. La Gabardina

Aquella gabardina Burberry cambió mi vida.  Paseaba, a la hora de la comida, por el Corte de Castellana  sin una intenciónclara, haciendo tiempo para volver a mi recién estrenado trabajo, cuando la vi...

Tumblr
Micro Sociología Divertida Microrrelato:
Autorretrato 11: No hay mayor sabiduría que conocerse a sí mismo...
#blog #microblog #Tumblr
http://ow.ly/E1PNq

Not apologizing for micro.blog problem where it’s spamming duplicate posts from iPadOS.

#microblog

Not apologizing for micro.blog problem where it’s spamming duplicate posts from iPadOS.

#microblog

Micro Sociología Divertida Microrrelato: Autorretrato 10 #blog #microblog #Tumblr http://ow.ly/Bu2zn
Autorretrato 10

Autorretrato 10   Autorretrato del artista español David García Saá     La mitad de mi murió muy joven y, saber desde temprano que Dios aprieta y ahoga, ha forjado mi carácter.   Partí desde muy...

Tumblr
Finished?

I just had the pleasure of reading Terry Godler’s post “The Last Quiet Thing”,and — wow — it really hits home. I recommend checking it out but — withoutany m...

Filopoetica
Moje ostatnie odkrycie, które pozwoliło mi na przetłumaczenie kilku napisów do filmów, których tłumaczenia nie mogłem się doczekać od kilku lat:

1. Jeśli film jest nieanglojęzyczny, to ściągamy napisy angielskie (w 99% są dostępne)

2. Synchronizujemy napisy do ścieżki dźwiękowej. https://github.com/kaegi/alass

3. Tłumaczymy na polski z pomocą https://github.com/machinewrapped/llm-subtrans - tłumaczenie z modelem sonnet-4.6 .

Jedyne, z czym sobie ten flow nie radzi, to sceny, w których jednoznacznie nie podano rodzaju żeńskiego/męskiego i potem nagle jest zdanie, które w polskim wymaga poprawnej formy. Poprawiam to sobie po filmie w programie https://github.com/otsaloma/gaupol, ale to już po obejrzeniu.

Poza tym llm-subtrans świetnie łapie cały kontekst filmu/sceny i nawet dobrze tłumaczy żarty czy odwołania do sytuacji z innego momentu - jest to i tak 100x lepsze niż większośc tłumaczeń do niszowych zagranicznych nieangielskich produkcji, jakie widziałem.

#microblog
GitHub - kaegi/alass: "Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization"

"Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization" - kaegi/alass

GitHub
Autorretrato 111, "La Gabardina", http://ow.ly/LdEOq Micro #Sociología Divertida #microblog
Autorretrato 111. La Gabardina

Aquella gabardina Burberry cambió mi vida.  Paseaba, a la hora de la comida, por el Corte de Castellana  sin una intenciónclara, haciendo tiempo para volver a mi recién estrenado trabajo, cuando la vi...

Tumblr