today on how to tell a king his plan is stupid in the Warring States:

(The King of Wei wanted to attack the capital of a rival nation. One of his citizens said to him: ) So, a funny thing happened on my way here. I was at the Great Crossing, and I saw a guy heading due north. He said to me: "I'm going to Chu!"

I said to him, "Sir, if you mean to make for the southern kingdom of Chu, how are you going to get there heading north?"

He said, "I've got a good horse." Sir, no matter how good your horse is, this isn't the road to Chu.

He said, "I can spend whatever it costs." Sir, no amount of money or means can make this the road to Chu.

He said, "My driver's great." Yeah, great at driving you further and further away from Chu! This guy, he really needed to TURN AROUND.

original text: https://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E7%8A%B9%E8%87%B3%E6%A5%9A

#classicalchinese #translation #localization #history

Pre-Qin and Han - 犹至楚 - Chinese Text Project

Ship Multilingual Faster. Fewer translation regressions. Faster releases.

Built for high-volume localization workflows without brittle copy/paste steps.

Explore the workflow: www.json-translate.com
#Localization #i18n #DeveloperTools

Regional Collaboration Workzone Groups
Join SAP regional collaboration Workzone groups to exchange ideas, information, and experiences on localization topics. Connect with SAP users, industry experts, and technology professionals to stay updated on the latest capabilities and innovations tailored to your specific localization needs. Find groups based on your localization topic and regional location. Please note that all the below regional groups are exclusively for SAP customers, partners, or employees of the respective country/region and require authentication for access. The access needs to be requested from 'SAP Universal ID' login using your corporate mail ID.

https://pages.community.sap.com/topics/localization/regional-collaboration

#sap #sapbusinesssuite #saperp #globalization #localization #compliance #collaboration #sapchampions @sap

SAP Regional Collaboration Workzone Groups for Localization Topics | SAP Community

Explore SAP's regional collaboration Workzone groups for localization topics, where community members share insights on global compliance and localization strategies.

🌟 Numina is now available in Ukrainian!
Huge thanks to the amazing translation team for making this happen. 🙌
Check out the announcement here:
🔗 https://starlit.itch.io/numina/devlog/1024467/ukrainian-translation-now-available-
#IndieGame #RPGMaker #GameDev #IndieDev #JRPG #Localization #SteamGames #itchio
Ukrainian Translation Now Available! ✨ - Numina by starlit

Hi everyone! I’m super excited to share that Numina is now available in Ukrainian ! This update means even more players can experience the story in their native language, and I’m so grateful to th...

itch.io
#sap #drc #einvoicing #france #compliance #s4hana | Pritish Saha

The SAP solution supporting the France Mandatory B2B Electronic Invoicing 2026 legal change is now available. For a consolidated overview, please refer to the FAQ KBA: 3724217 – France Mandatory B2B Electronic Invoicing 2026 – Electronic Document Processing – FAQ (SAP for Me) 🔗 https://lnkd.in/dQxrW84g #SAP #DRC #eInvoicing #France #Compliance #S4HANA

LinkedIn

Weekly Round-Up, 18-24 2026: Women in Localization, Wandering Son Reprint, and Switch Features

https://www.animefeminist.com/weekly-round-up-18-24-2026/

#anime #news #japan #manga #nintendo #lgbtq #accessibility #localization

Before I actually got into #localisation professionally, I expected my day-to-day work to be exclusively about translating media from one language to another. Perhaps some consulting here and there.

I had no idea that we are also proofreaders, spreadsheet wranglers, reviewers, style evaluators and general, well, *language service providers*. I thought it was all translation!

It seems so obvious now, but I had no idea before I threw myself headfirst into this career.

#translation #localization

We weren’t able to find the right match in the previous round, so we’ve refined this role. We’re now looking for engineers with strong experience building JavaScript and Python libraries, and working in the open. Localization/i18n experience is a big plus.

Fully remote, ideally in Europe, but open to East Coast. Note that Mozilla can only hire in a few EU countries (NL, FI, SE, BE, UK, FR, DE, ES, PL).

More info here: https://www.mozilla.org/en-US/careers/position/gh/7746474/

#hiring #localization

Mozilla Careers — Senior Software Engineer (Localization) — Open Positions

Mozilla is hiring a Senior Software Engineer (Localization) in Remote Canada, Finance, Security, Strategy, Operations, Data & Ads, Strategy, Operations, Data & Ads,…

Mozilla

S.M.A.L.L. Engine v0.3.0 – Major update for #RPGMaker MV/MZ! 🚀

Now with:
🎨 2 themes
📁 Create mods from GUI
📤 Export all game texts to CSV
🔗 Author social links
🖼️ #Mod thumbnails
🎮 Full MZ support
...
🔗 https://www.patreon.com/posts/153872184

#RPGMakerMV #RPGMakerMZ #GameDev #IndieDev #Modding #Localization #GameLocalization #GamedevTools #OpenSource #IndieGameDev #GameMaker #DevLog #Plugin #RPG #Gaming #開発 #自作ゲーム #プログラミング #RPGツクール

OMG, Kagi Translate as "LinkedIn Speak" as a target language 😆

Which apparently translated to "Thrilled to announce that Kagi Translate is officially disrupting the localization space! 🚀 Grateful for the opportunity to leverage "LinkedIn Speak" as a target language. 😆 It’s all about driving impact and fostering global synergy. #Innovation #GrowthMindset #Localization"

(Probably actually just "LLM: Generate me some corporate garbage", but it's very apt)

https://translate.kagi.com/?from=en&to=LinkedIn+speak

Kagi Translate

Kagi Translate uses powerful AI models to instantly and accurately translate any content in any language.