«El nom de la rosa», adaptació al còmic de l'obra d'Umberto Eco per Milo Manarà,
#NormaEditorial
Estem en el segle XIII, en una aïllada abadia del nord d'Itàlia. Fra Guillem de Baskerville i Adso, el seu assistent, i jove novici, es dirigeixen cap aquest indret per tal de participar en negociacions polítiques i teològiques de gran importància per a Europa i la cristiandat. Durant la seua estada, però, Guillem haurà d'aplicar al màxim les seues habilitats deductives per resoldre les estranyes morts que es succeeixen entre els monjos.
Manara aplica exitosament seu estil gràfic i narratiu a la novel·la d'Eco: la participació del mateix autor en la presentació de la trama, el tracte de les escenes intimes amb la misteriosa jove, la reproducció de les miniatures medievals dels llibres de la biblioteca, etc.
El text original conté una diversitat de trames i nivells interpretatius complexos d'adaptar, però Manara se'n surt: el xoc teològic i polític entre franciscans i benedictins, l'ús del fanatisme religiós i la Inquisició per perseguir tant la disidència teològica i política com el pensament racional, el paper de les biblioteques-copisteries medievals per a la preservació-transmissió del coneixement, o la mateixa trama detectivesca per resoldre els assassinats i descobrir el secret de la biblioteca de l'abadia. En algun moment molt puntual el text és un poc confús, no sé si per l'adaptació de Manara d'un text complex, la traducció o alguna errata tipogràfica. A part d'això, magnífica edició de Norma.
#llibres
#còmic
#català