snoopy and woodstock are danci...
Here are some examples of works that are translated from English, with sample chapters.
https://leabharbreac.com/shop/leabhair-nua/ar-luch-agus-ar-dhuine/
https://leabharbreac.com/wp-content/uploads/2020/03/Ar-Luch-agus-ar-Dhuine-SLIOCHT.pdf
(Of Mice and Men - Steinbeck)
https://leabharbreac.com/shop/ficsean/duan-na-nollag/
https://leabharbreac.com/wp-content/uploads/2020/11/Duan-na-Nollag-Sampla.pdf
(A Christmas Carol - Dickens)
https://leabharbreac.com/shop/ficsean/an-fuadach/
https://leabharbreac.com/wp-content/uploads/2020/04/AnFuadach-sliocht.pdf
(Kidnapped - Stevenson)
https://leabharbreac.com/shop/ficsean/oilean-an-orchiste-3/
https://leabharbreac.com/wp-content/uploads/2020/04/Oilea%CC%81n-an-O%CC%81rchiste-sliocht.pdf
(Treasure Island)
https://leabharbreac.com/shop/ficsean/cas-aduain-an-dr-jekyll-agus-mhr-hyde/
(Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde)
NĂl leabhar lĂ©ite agam in aon lĂĄ amhĂĄin le tamall fada, ach b'shin a rinne mĂ© le "Gluaiseacht" le Alan Titley. ScrĂbhneoireacht deas, scĂ©al eachtrach a ghluaiseann ar aghaidh go tapa, prĂomhcharactar gur caithfear a bheith taobh thiar dĂł. Molaim. #leabhar #gaeilge #alantitley
Beidh an leabhar ĂĄ phlĂ© sa chlub leabhar i Charlie Byrne's ar an 21Ăș Meitheamh ag 18:00.
Club #leabhar ag teacht le chĂ©ile trĂĄthnĂłna (17Ăș) ag 18:00 i Charlie Byrne's #gaillimh chun "An MianadĂłir" le Jackie Mac Donnacha a phlĂ©. ScĂ©al deas gearr Ă©, le luas maith agus teanga furasta. An oiriĂșnach do dhaoine nach bhfuil mĂłrĂĄn cleachtadh acu #gaeilge a lĂ©amh.
(Ag scrĂobh Ă© seo, thĂ©is sracgoogleĂĄil le chinntiĂș nach raibh sĂ©imhiĂș in easnamh, chonaic mĂ© an scĂ©al (sean-nuacht) agus an t-imeartas focal iontach seo: "Luas maith, leath na hoibre" https://www.reddit.com/r/ireland/comments/yscphl/anticorruption_garda_returns_medal_after_being/)
Club #leabhar #gaeilge na #Gaillimhe i Charlie Byrne's ag 6 inniu (15Ăș Feabhra). Is Ă© "Aisling nĂł InĂon A" le ĂilĂs NĂ Dhuibhne an leabhar a bheidh ĂĄ phlĂ© againn. NĂ gĂĄ go mbeadh sĂ© lĂ©ite agat, ach seans go gcabhrĂłdh sĂ©!
Ciorcal #comhrå då ndiaidh i McSwiggan's ag ~7, mura bhfuil sé plódaithe le lucht Seachtain na nGiobal...
DĂĄ ndiaidh, seans maith go bhfreastalĂłidh muid ar an seisiĂșn #trad sa Western Hotel ag a 9.
#FĂĄilte roimh chĂĄch.
The article by Patricia Scanlan about Deirdre Purcell reminds me that one of the books that Deirdre Purcell wrote for the Open Door Series of adult literacy novellas edited by Scanlan was translated into Irish - âTĂĄ Jesus agus Billy ag Imeacht go Barcelonaâ (ISBN: 9781905494669)
https://www.newisland.ie/open-door/clasf8la8x0pytmywunh59m9mv2r4o
by Deirdre Purcell New Island is delighted to announce the Irish Language edition of the Open Door series, the brainchild of best-selling author Patricia Scanlan and New Island Publisher Edwin Higel. Published for the first time in the Irish language, previous Open Door stories by lit
Leabhra Feabhra 2023
Lascaine 15% ar gach leabhar do mhĂ Feabhra!
TĂĄ leabharlann ar fĂĄil ar archive.org, agus tĂĄ 822 leabhar Gaeilge ar fĂĄil faoi lĂĄthair, sean agus nua. TĂĄ ort cuntas a dhĂ©anamh chun na leabhair a lĂ©amh ar lĂne.
https://archive.org/details/inlibrary?&and[]=languageSorter%3A%22Irish%22
TĂĄim dĂreach tar Ă©is "Na Mairbh a d'Fhill" a chrĂochnaigh.
Ar fheabhas ar fad. Tå sé beagån seanfhaiseanta ar ndóigh, ach sin chuid då mealltachta.
TĂĄ cĂłip de "An tEitleĂĄn Dofheicthe" agam freisin, in ĂĄit Ă©igin, ach nĂl a fhios agam cĂĄ bhfuil sĂ© go dĂreach. TĂĄ sĂșil agam go mbeidh mĂ© in ann Ă© a aimsiĂș go luath!
#Leabhar #Leabhair #LeabhairGaeilge #LeabhraFeabhra #Gaeilge @gaeilge