Estou assistindo a uma aula sobre R em português do Brasil. Acabei de ver alguém chamar o "base R" (sem os pacotes do tidyverse) de "R básico" e não sei o que acho disso

#RStats #l18n

Översatte MIT's "missing-semester", eller "Den saknade terminen i din datavetenskapsutbildning" till svenska. En riktigt bra kurs, från Vim till AI-driven utveckling. itiquette.github.io/den-saknade-... @[email protected] #computerscience #translation #foss #l18n #l10n

Den saknade terminen i din dat...
Den saknade terminen i din datavetenskapsutbildning

Bemästra kraftfulla verktyg som gör dig till en produktivare datavetare och programmerare.

Den saknade terminen

Google, what are these absolutely cursed date format options!??

Just give me YYYY-MM-DD 😭

I literally have to count out the month names on my fingers since for a decade+ I have lived in a world of Japanese dates (numbered months) and SQL timestamps 😭

#l18n #localization #i18n #internationalization #mb

Does anyone know how I can contribute to dictionaries used in FOSS?

The Norwegian bokmål dictionary that comes with stuff like LibreOffice, Firefox, Thunderbird, and just Linux in general it seem – or at least it's used just in Linux applications where there's just built in spell checking without having to install a dictionary – is in a terrible state. Some of the most used words are not in it. I want to help make it better. But how? spelling.org is down, now what?

#Linux #l18n #FOSS

Hamwa hier nen Webexpertn der mir sagen kann ob man die l18n heutzutage auch weglassen kann wegen google translate und so? Bin am überlegen ob ich den englischen Teil meiner Seiten überhaupt noch brauche, wäre auf jeden Fall weniger aufwändig nur den deutschen Content zu pflegen..

#l18n #webdev

Duh! Suddenly, most of my App Store update descriptions are displayed in German… #wtf #l18n #i10n

@roptat thanks for your nice visualization of #l18n in apps in #FDroid
https://i18n.lepiller.eu/i18n.html it is interesting to see which languages are the most active. If you're interested in more data sources, there are a lot of public data sources:
https://f-droid.org/docs/All_our_APIs/

For example, you might enjoy looking at the most popular search queries with the included language and country data:
https://fdroid.gitlab.io/metrics/search.f-droid.org/2024-01-29.json

Internationalisation Reports

@shironeko @kly yeah, I know from @ubuntu in the Languague settings that one can install and uninstall languagues and just drag & drop the priority of those.

This does impact the default settings and installed localization packages, tho IMHO Apps should provide this as a setting like: "System Default", English, Norwegian, ... to select.

After all, this would also make #i18n & #l18n easier to test and proofread.

@lispi314 @benpate @skye

OFC I do acknowledge that #Accessibility isn't usually the first priority, but getting it up and running is more important...

Still, I think that seperating backend and frontend can make that process easier espechally if an app is also intended to get #i18n / #Internationalization and #l18n / #Localization.

OFC I don't expect every little #CLI tool to come with a multi-languaged TTS & Voice Command interface...

https://mastodon.social/@benpate/110759330031212989